Lyrics and translation Barbara - Nantes (Live au Palais de Beaulieu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nantes (Live au Palais de Beaulieu)
Нант (Прямой эфир во Дворце Болье)
Il
pleut
sur
Nantes,
donne-moi
la
main
Дождь
идет
в
Нанте,
дай
мне
свою
руку
Le
ciel
de
Nantes
rend
mon
cœur
chagrin
Небо
Нанта
опечаливает
мое
сердце
Un
matin
comme
celui-là,
il
y
a
juste
un
an
déjà
Утром,
вот
таким
же,
ровно
год
назад
La
ville
avait
ce
teint
blafard
lorsque
je
sortis
de
la
gare
Город
был
таким
же
бледным,
когда
я
вышла
из
поезда
Nantes
m'était
encore
inconnue,
je
n'y
étais
jamais
venue
Нант
был
мне
еще
незнаком,
я
никогда
не
была
там
раньше
Il
avait
fallu
ce
message
pour
que
je
fasse
le
voyage
Мне
нужно
было
это
сообщение,
чтобы
отправиться
в
путь
"Madame
soyez
au
rendez-vous,
25
rue
de
la
Grange-au-Loup
"Мадам,
будьте
на
встрече,
25
рю
де
ла
Гранж-о-Лю
Faites
vite,
il
y
a
peu
d'espoir,
il
a
demandé
à
vous
voir"
Поспешите,
надежды
мало,
он
просил
вас
увидеть"
À
l'heure
de
sa
dernière
heure,
après
bien
des
années
d'errance
В
час
его
последнего
часа,
после
долгих
лет
скитаний
Il
me
revenait
en
plein
cœur,
son
cri
déchirait
le
silence
Он
вернулся
прямо
мне
в
сердце,
его
крик
разорвал
тишину
Depuis
qu'il
s'en
était
allé,
longtemps
je
l'avais
espéré
С
тех
пор,
как
он
ушел,
я
долго
надеялась
на
это
Ce
vagabond,
ce
disparu,
voilà
qu'il
m'était
revenu
Этот
бродяга,
этот
пропавший,
вот
он,
вернулся
ко
мне
25
rue
de
la
Grange-au-Loup,
je
m'en
souviens
du
rendez-vous
25
рю
де
ла
Гранж-о-Лю,
я
помню
о
нашей
встрече
Et
j'ai
gravé
dans
ma
mémoire
cette
chambre
au
fond
d'un
couloir
И
эта
комната
в
глубине
коридора
врезалась
мне
в
память
Assis
près
d'une
cheminée,
j'ai
vu
quatre
hommes
se
lever
Сидя
у
камина,
я
увидела,
как
встают
четверо
мужчин
La
lumière
était
froide
et
blanche,
ils
portaient
l'habit
du
dimanche
Свет
был
холодный
и
белый,
они
были
одеты
в
воскресные
костюмы
Je
n'ai
pas
posé
de
questions
à
ces
étranges
compagnons
Я
не
задавала
вопросов
этим
странным
спутникам
J'ai
rien
dit,
mais
à
leurs
regards,
j'ai
compris
qu'il
était
trop
tard
Я
ничего
не
сказала,
но
по
их
взглядам
я
поняла,
что
уже
слишком
поздно
Pourtant
j'étais
au
rendez-vous,
25
rue
de
la
Grange-au-Loup
Тем
не
менее,
я
была
на
встрече,
25
рю
де
ла
Гранж-о-Лю
Mais
il
ne
m'a
jamais
revue,
il
avait
déjà
disparu
Но
он
так
меня
и
не
увидел,
он
уже
исчез
Voilà,
tu
la
connais
l'histoire,
il
était
revenu
un
soir
Вот,
ты
знаешь
историю,
он
вернулся
однажды
вечером
Et
ce
fut
son
dernier
voyage,
et
ce
fut
son
dernier
rivage
И
это
было
его
последнее
путешествие,
и
это
был
его
последний
причал
Il
voulait
avant
de
mourir
se
réchauffer
à
mon
sourire
Он
хотел
перед
смертью
согреться
от
моей
улыбки
Mais
il
mourut
à
la
nuit
même
sans
un
adieu,
sans
un
"je
t'aime"
Но
умер
той
же
ночью,
не
попрощавшись,
не
сказав
"я
люблю
тебя"
Au
chemin
qui
longe
la
mer,
couché
dans
le
jardin
des
pierres
На
дороге
вдоль
моря,
лежащий
в
каменном
саду
Je
l'ai
couché
dessous
les
roses,
je
veux
que
tranquille
il
repose
Я
положила
его
под
розы,
пусть
он
спокойно
покоится
Il
pleut
sur
Nantes
et
je
me
souviens
Дождь
идет
в
Нанте,
и
я
вспоминаю
Ce
ciel
de
Nantes
rend
mon
cœur
chagrin
Это
небо
Нанта
огорчает
мое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serf Monique Andree
Attention! Feel free to leave feedback.