Lyrics and translation Barbara - Pantin - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
Pantin - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
Pantin - Прямой эфир в Hippodrome De Pantin / 1981
Pantin
la
bleue,
Pantin
la
belle,
Пантен
голубой,
Пантен
прекрасный,
Aux
grisailles
de
White-Chapell.
С
серыми
оттенками
Уайт-Чапела.
Pantin
Novembre,
presque
l'hiver.
Пантен,
ноябрь,
почти
зима.
Les
arbres
se
déshabillent
Деревья
раздеваются,
Et,
de
prairie
en
champ
de
blé,
И
от
луга
до
пшеничного
поля,
Vous
avez
bousculé
le
ciel,
Вы
встряхнули
небо,
Vous
avez
repoussé
l'hiver
Вы
оттолкнули
зиму
Et
réinventé
les
étés
И
заново
изобрели
лето,
Et,
de
rivières
en
coteaux,
И
от
рек
до
холмов,
De
marguerites
en
champs
de
blé,
От
маргариток
до
пшеничных
полей,
De
mimosa
en
coquelicots,
От
мимозы
до
мака,
Pantin
miracle
s'est
levé,
Пантен,
чудо,
поднялся,
Pantin
folie,
Pantin
vaisseau.
Пантен
безумный,
Пантен,
корабль.
Au
bout
de
vos
curs
étoilés,
На
краю
ваших
звездных
сердец,
Vous
avez
planté
des
soleils
Вы
посадили
солнца,
Plus
flamboyants
que
le
soleil.
Более
яркие,
чем
солнце.
Pantin
espoir,
Pantin
bonheur,
Пантен,
надежда,
Пантен,
счастье,
Oh,
qu'est-ce
que
vous
m'avez
fait
là?
О,
что
вы
со
мной
сделали?
Pantin
qui
rit,
Pantin
j'en
pleure,
Пантен,
который
смеется,
Пантен,
от
которого
я
плачу,
Pantin,
on
recommencera.
Пантен,
мы
начнем
заново.
Pantin
merveille,
Pantin
miracle,
Пантен,
чудо,
Пантен,
чудо,
Oh,
mille
Pantin
étoilés,
О,
тысяча
звездных
Пантенов,
C'est
l'amour
dans
la
lumière
Это
любовь
в
свете
Et
pleurs
dans
leurs
doigts,
cachés.
И
слезы
на
пальцах,
скрытые.
Pantin
folie,
Pantin
vaisseau
Пантен
безумный,
Пантен,
корабль
Au
bout
de
nos
curs
étoilés,
На
краю
наших
звездных
сердец,
Nous
avons
planté
des
soleils
Мы
посадили
солнца,
Plus
flamboyants
que
des
étés.
Более
яркие,
чем
лето.
Pantin
c'est
l'heure.
Пантен
это
время.
Pantin,
bonsoir.
Пантен,
добрый
вечер.
On
recommencera
demain,
Мы
начнем
заново
завтра,
Pantin
soleil,
Пантен,
солнце,
Pantin
merveille,
Пантен,
чудо,
Pantin,
Pantin,
Pantin...
Пантен,
Пантен,
Пантен...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barbara
Attention! Feel free to leave feedback.