Lyrics and translation Barbara - Pauvre Martin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pauvre Martin
Бедный Мартин
Avec
une
bêche
à
l'épaule
С
лопатой
на
плече,
Avec,
à
la
lèvre,
un
doux
chant
С
тихой
песней
на
устах,
Avec,
à
la
lèvre,
un
doux
chant
С
тихой
песней
на
устах,
Avec,
à
l'âme,
un
grand
courage
С
огромной
отвагой
в
душе,
Il
s'en
allait
trimer
aux
champs
Он
шел
трудиться
в
поля.
Pauvre
Martin,
pauvre
misère
Бедный
Мартин,
бедняга,
Creuse
la
terre
creuse
le
temps!
Роет
землю,
роет
время!
Pour
gagner
le
pain
de
sa
vie
Чтобы
заработать
на
хлеб,
De
l'aurore
jusqu'au
couchant
От
зари
и
до
заката,
De
l'aurore
jusqu'au
couchant
От
зари
и
до
заката,
Il
s'en
allait
bêcher
la
terre
Он
шел
копать
землю,
En
tous
les
lieux,
par
tous
les
temps
Везде
и
всегда.
Pauvre
Martin,
pauvre
misère
Бедный
Мартин,
бедняга,
Creuse
la
terre
creuse
le
temps!
Роет
землю,
роет
время!
Sans
laisser
voir,
sur
son
visage
Не
показывая
на
лице,
Ni
l'air
jaloux
ni
l'air
méchant
Ни
зависти,
ни
злобы,
Ni
l'air
jaloux
ni
l'air
méchant
Ни
зависти,
ни
злобы,
Il
retournait
le
champ
des
autres
Он
обрабатывал
чужое
поле,
Toujours
bêchant,
toujours
bêchant!
Все
копая,
все
копая!
Pauvre
Martin,
pauvre
misère
Бедный
Мартин,
бедняга,
Creuse
la
terre
creuse
le
temps!
Роет
землю,
роет
время!
Et
quand
la
mort
lui
a
fait
signe
И
когда
смерть
поманила
его,
De
labourer
son
dernier
champ
Вспахать
последнее
поле,
De
labourer
son
dernier
champ
Вспахать
последнее
поле,
Il
creusa
lui-même
sa
tombe
Он
сам
себе
выкопал
могилу,
En
faisant
vite,
en
se
cachant
Быстро
и
украдкой,
Pauvre
Martin,
pauvre
misère
Бедный
Мартин,
бедняга,
Creuse
la
terre
creuse
le
temps!
Роет
землю,
роет
время!
Il
creusa
lui-même
sa
tombe
Он
сам
себе
выкопал
могилу,
En
faisant
vite,
en
se
cachant
Быстро
и
украдкой,
En
faisant
vite,
en
se
cachant
Быстро
и
украдкой,
Et
s'y
étendit
sans
rien
dire
И
лег
в
нее,
не
говоря
ни
слова,
Pour
ne
pas
déranger
les
gens
Чтобы
не
беспокоить
людей.
Pauvre
Martin,
pauvre
misère
Бедный
Мартин,
бедняга,
Dors
sous
la
terre
dors
sous
le
temps!
Спи
под
землей,
спи
подо
временем!
Avec
une
bêche
à
l'épaule
С
лопатой
на
плече,
Avec,
à
la
lèvre,
un
doux
chant
С
тихой
песней
на
устах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.