Barbara - Printemps - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Barbara - Printemps




Printemps
Springtime
Il y a, sur la plage, quelques flaques d′eau.
There are a few puddles of water on the beach.
Il y a, dans les bois, des arbres fous d'oiseaux.
There are trees in the woods that are crazy with birds.
La neige fond dans la montagne.
The snow is melting on the mountain.
Les branches des pommiers brillent de tant de fleurs
The branches of the apple trees shine with so many flowers
Que le pâle soleil recule.
That the pale sun retreats.
C′est par un soir d'hiver,
It was on a winter evening,
Dans un monde très dur,
In a very harsh world,
Que tu vis ce printemps,
That you saw this springtime,
Près de moi, l'innocente.
Near me, the innocent one.
Il n′y a pas de nuit pour nous.
There is no night for us.
Rien de ce qui périt, n′a de prise sur moi
Nothing that perishes has any hold on me
Mais je ne veux pas avoir froid.
But I don't want to be cold.
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Our springtime is a springtime that is right,
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Our springtime is a springtime that is right,
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Our springtime is a springtime that is right,
Notre printemps est un printemps qui a raison...
Our springtime is a springtime that is right...





Writer(s): . Barbara, Paul +1952 Eluard


Attention! Feel free to leave feedback.