Barbara - Quand ceux qui vont (Live Pantin 1981) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Quand ceux qui vont (Live Pantin 1981)




Quand ceux qui vont, s'en vont aller
Когда те, кто идет, уходят, уходят
Quand le dernier jour s'est levé
Когда наступил последний день
Dans la lumière blonde
В светлой блондинке
Quand ceux qui vont, s'en vont aller
Когда те, кто идет, уходят, уходят
Pour toujours et à tout jamais
Для всегда и навсегда
Sous la terre profonde
Под глубокой землей
Quand la lumière s'est voilée
Когда свет затуманился
Quand ceux que nous avons aimés
Когда те, кого мы любили,
Vont fermer leur paupières
Закроют веки
Si rien ne leur est épargné
Если их ничто не пощадит
Oh, que du moins soit exaucée
О, пусть, по крайней мере, будет дан ответ
Leur dernière prière
Их последняя молитва
Qu'ils dorment, s'endorment
Пусть они спят, засыпают
Tranquilles, tranquilles
Тихо, спокойно
Qu'ils, qu'ils ne meurent pas au fusil
Пусть они, пусть они не умирают от ружья
En expirant déjà la vie
Уже истекая жизнью
Qu'à peine, ils allaient vivre
Что вряд ли они будут жить
Qu'ils ne gémissent pas leurs cris
Чтобы они не стонали своими криками
Seuls, rejetés ou incompris
Одинокие, отвергнутые или непонятые
Éloignés de leurs frères
Вдали от своих братьев
Qu'ils ne meurent pas en troupeau
Пусть они не умирают стадами
Ou bien poignardés dans le dos
Или нанести удар ножом в спину
Ou qu'ils ne s'acheminent
Или что они не направляются
En un long troupeau de la mort
В длинном стаде смерти
Sans ciel, sans arbre et sans décor
Без неба, без дерева и без декора
Le feu à la poitrine
Огонь в груди
Eux qui n'avaient rien demandé
Те, кто ни о чем не просил
Mais qui savaient s'émerveiller
Но кто умел удивляться
D'être venus sur Terre
Пришли на Землю
Qu'on leur laisse choisir, au moins
Пусть мы предоставим им возможность выбирать, по крайней мере
Le pays, fut-il lointain de leur heure dernière
Страна, была ли она далека от их последнего часа
Qu'ils aillent donc coucher leurs corps
Так что пусть они отправятся спать своими телами
Dessous les ciels pourpres et or
Под пурпурно-золотым небом
Au-delà des frontières
За пределами границ
Ou qu'ils s'endorment, enlacés
Или чтобы они заснули, обнявшись
Comme d'éternels fiancés
Как вечно помолвленные
Dans la blonde lumière
В светлой блондинке
Qu'ils dorment, s'endorment
Пусть они спят, засыпают
Tranquilles, tranquilles
Тихо, спокойно
Quand ceux qui vont s'en vont aller
Когда те, кто собирается уйти, уйдут
Pour toujours et à tout jamais
Для всегда и навсегда
Au jardin du silence
В саду тишины
Sous leur froide maison de marbre
Под их холодным мраморным домом
Dans les grandes allées sans arbre
В больших переулках без деревьев
Je pense à vous, ma mère
Я думаю о тебе, мама.
Qu'ils aient, pour dernier souvenir
Пусть у них будет последнее воспоминание
La chaleur de notre sourire
Тепло нашей улыбки
Comme étreinte dernière
Как последнее объятие
Peut-être qu'ils dormiront mieux
Может быть, они будут спать лучше
Si nous pouvons fermer leurs yeux
Если мы сможем закрыть им глаза
À leur heure dernière
В их последний час
Tulu tip...
Наконечник Тулу...
Qu'ils dorment
Они спят
Tranquilles
Тихие





Writer(s): . Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.