Lyrics and translation Barbara - Quand ceux qui vont (Live Pantin 1981)
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
идет,
уходят,
уходят
Quand
le
dernier
jour
s'est
levé
Когда
наступил
последний
день
Dans
la
lumière
blonde
В
светлой
блондинке
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
идет,
уходят,
уходят
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Для
всегда
и
навсегда
Sous
la
terre
profonde
Под
глубокой
землей
Quand
la
lumière
s'est
voilée
Когда
свет
затуманился
Quand
ceux
que
nous
avons
aimés
Когда
те,
кого
мы
любили,
Vont
fermer
leur
paupières
Закроют
веки
Si
rien
ne
leur
est
épargné
Если
их
ничто
не
пощадит
Oh,
que
du
moins
soit
exaucée
О,
пусть,
по
крайней
мере,
будет
дан
ответ
Leur
dernière
prière
Их
последняя
молитва
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles
Тихо,
спокойно
Qu'ils,
qu'ils
ne
meurent
pas
au
fusil
Пусть
они,
пусть
они
не
умирают
от
ружья
En
expirant
déjà
la
vie
Уже
истекая
жизнью
Qu'à
peine,
ils
allaient
vivre
Что
вряд
ли
они
будут
жить
Qu'ils
ne
gémissent
pas
leurs
cris
Чтобы
они
не
стонали
своими
криками
Seuls,
rejetés
ou
incompris
Одинокие,
отвергнутые
или
непонятые
Éloignés
de
leurs
frères
Вдали
от
своих
братьев
Qu'ils
ne
meurent
pas
en
troupeau
Пусть
они
не
умирают
стадами
Ou
bien
poignardés
dans
le
dos
Или
нанести
удар
ножом
в
спину
Ou
qu'ils
ne
s'acheminent
Или
что
они
не
направляются
En
un
long
troupeau
de
la
mort
В
длинном
стаде
смерти
Sans
ciel,
sans
arbre
et
sans
décor
Без
неба,
без
дерева
и
без
декора
Le
feu
à
la
poitrine
Огонь
в
груди
Eux
qui
n'avaient
rien
demandé
Те,
кто
ни
о
чем
не
просил
Mais
qui
savaient
s'émerveiller
Но
кто
умел
удивляться
D'être
venus
sur
Terre
Пришли
на
Землю
Qu'on
leur
laisse
choisir,
au
moins
Пусть
мы
предоставим
им
возможность
выбирать,
по
крайней
мере
Le
pays,
fut-il
lointain
de
leur
heure
dernière
Страна,
была
ли
она
далека
от
их
последнего
часа
Qu'ils
aillent
donc
coucher
leurs
corps
Так
что
пусть
они
отправятся
спать
своими
телами
Dessous
les
ciels
pourpres
et
or
Под
пурпурно-золотым
небом
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
Ou
qu'ils
s'endorment,
enlacés
Или
чтобы
они
заснули,
обнявшись
Comme
d'éternels
fiancés
Как
вечно
помолвленные
Dans
la
blonde
lumière
В
светлой
блондинке
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles
Тихо,
спокойно
Quand
ceux
qui
vont
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
собирается
уйти,
уйдут
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Для
всегда
и
навсегда
Au
jardin
du
silence
В
саду
тишины
Sous
leur
froide
maison
de
marbre
Под
их
холодным
мраморным
домом
Dans
les
grandes
allées
sans
arbre
В
больших
переулках
без
деревьев
Je
pense
à
vous,
ma
mère
Я
думаю
о
тебе,
мама.
Qu'ils
aient,
pour
dernier
souvenir
Пусть
у
них
будет
последнее
воспоминание
La
chaleur
de
notre
sourire
Тепло
нашей
улыбки
Comme
étreinte
dernière
Как
последнее
объятие
Peut-être
qu'ils
dormiront
mieux
Может
быть,
они
будут
спать
лучше
Si
nous
pouvons
fermer
leurs
yeux
Если
мы
сможем
закрыть
им
глаза
À
leur
heure
dernière
В
их
последний
час
Tulu
tip...
Наконечник
Тулу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.