Lyrics and translation Barbara - Quand ceux qui vont (Live au Palais de Beaulieu)
Quand ceux qui vont (Live au Palais de Beaulieu)
Когда те, кто уходят, уйдут (Концерт во Дворце Болье)
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
идут,
уйдут
навсегда
Quand
le
dernier
jour
s'est
levé
Когда
взойдет
последний
день
Dans
la
lumière
blonde
В
золотистом
свете
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
идут,
уйдут
навсегда
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Навечно
и
на
все
времена
Sous
la
terre
profonde
Под
глубокой
землей
Quand
la
lumière
s'est
voilée
Когда
погаснет
свет
Quand
ceux
que
nous
avons
aimés
Когда
те,
кого
мы
любили
Vont
fermer
leur
paupières
Закрывают
свои
веки
Si
rien
ne
leur
est
épargné
Если
их
ничто
не
пощадило
Oh,
que
du
moins
soit
exaucée
О,
пусть
хотя
бы
будет
услышана
Leur
dernière
prière
Их
последняя
молитва
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles
Спокойные,
спокойные
Qu'ils
ne
meurent
pas
au
fusil
Пусть
они
не
погибнут
от
пули
En
expirant
déjà
la
vie
Уже
заканчивая
жизнь
Qu'à
peine,
ils
allaient
vivre
Которую
они
только
собирались
прожить
Qu'ils
ne
gémissent
pas
leurs
cris
Пусть
они
не
стонут
Seuls,
rejetés
ou
incompris
Одинокие,
отвергнутые
или
непонятые
Eloignés
de
leurs
frères
Далекие
от
своих
братьев
Qu'ils
ne
meurent
pas
en
troupeau
Пусть
они
не
умрут
стадом
Ou
bien
poignardés
dans
le
dos
Или
заколотые
в
спину
Ou
qu'ils
ne
s'acheminent
Или
чтобы
они
не
шли
En
un
long
troupeau
de
la
mort
В
длинном
стаде
смерти
Sans
ciel,
sans
arbre
et
sans
décor
Без
неба,
деревьев
и
декораций
Le
feu
à
la
poitrine
С
огнем
в
груди
Eux
qui
n'avaient
rien
demandé
Те,
кто
ничего
не
просили
Mais
qui
savaient
s'émerveiller
Но
кто
умел
поражаться
D'être
venus
sur
Terre
Что
пришли
на
Землю
Qu'on
leur
laisse
choisir,
au
moins
le
pays,
fut-il
lointain
Пусть
им
позволят
выбрать
хотя
бы
страну,
пусть
она
будет
далекой
De
leur
heure
dernière
Для
их
последнего
часа
Qu'ils
aillent
donc
coucher
leurs
corps
dessous
les
ciels
pourpres
et
or
Пусть
они
уйдут
спать
под
небесами
пурпурными
и
золотыми
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
Ou
qu'ils
s'endorment,
enlacés
Или
пусть
заснут,
обнявшись
Comme
d'éternels
fiancés
Как
вечные
жених
и
невеста
Dans
la
blonde
lumière
В
золотистом
свете
Mais
qu'ils
dorment,
s'endorment
Но
пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles
Спокойные,
спокойные
Quand
ceux
qui
vont
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
уйдут
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Навечно
и
на
все
времена
Sous
la
terre
profonde
Под
глубокой
землей
Dans
les
grandes
allées
sans
arbre
В
больших
аллеях
без
деревьев
Sous
leur
froide
maison
de
marbre
Под
своим
холодным
мраморным
домом
Je
pense
à
vous,
ma
mère
Я
думаю
о
тебе,
моя
мать
Qu'ils
aient,
pour
dernier
souvenir
la
chaleur
de
notre
sourire
Пусть
их
последнее
воспоминание
будет
теплотой
нашей
улыбки
Comme
étreinte
dernière
Как
последняя
ласка
Peut-être
qu'ils
dormiront
mieux
si
nous
pouvons
fermer
leurs
yeux
Возможно,
они
уснут
лучше,
если
мы
закроем
их
глаза
À
leur
heure
dernière
В
их
последний
час
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles
Спокойные,
спокойные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.