Lyrics and translation Barbara - Quand ceux qui vont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand ceux qui vont
Когда те, кто уходят
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
уходят,
уйдут
Quand
le
dernier
jour
s'est
levé
dans
la
lumière
blonde
Когда
последний
день
встанет
в
золотистом
свете
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
уходят,
уйдут
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
sous
la
terre
profonde
Навсегда
и
навеки
под
толщей
земли
Quand
la
lumière
s'est
voilée
Когда
свет
померкнет
Quand
ceux
que
nous
avons
aimés
vont
fermer
leur
paupières
Когда
те,
кого
мы
любили,
закроют
свои
веки
Si
rien
ne
leur
est
épargné
Если
им
ничто
не
облегчит
участь
Oh,
que
du
moins
soit
exaucée
leur
dernière
prière
О,
пусть
хотя
бы
будет
услышана
их
последняя
молитва
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
уснут,
заснут
Tranquilles,
tranquilles
Спокойно,
спокойно
Qu'ils
ne
meurent
pas
au
fusil
en
expirant
déjà
la
vie
Пусть
они
не
умрут
от
ружья,
уже
выдыхая
жизнь
Qu'à
peine,
ils
allaient
vivre
Которой
едва
успели
пожить
Qu'ils
ne
gémissent
pas
leurs
cris
seuls,
rejetés
ou
incompris
Пусть
не
стенают
их
крики,
одинокие,
отвергнутые
или
непонятые
Éloignés
de
leurs
frères
Вдали
от
своих
братьев
Qu'ils
ne
meurent
pas
en
troupeau
ou
bien
poignardés
dans
le
dos
Пусть
они
не
умрут
толпой
или
заколотые
в
спину
Ou
qu'ils
ne
s'acheminent
Или
пусть
не
идут
En
un
long
troupeau
de
la
mort
sans
ciel,
sans
arbre
et
sans
décor
Длинной
вереницей
смерти
без
неба,
без
деревьев
и
без
декораций
Le
feu
à
la
poitrine
С
огнём
в
груди
Eux
qui
n'avaient
rien
demandé
mais
qui
savaient
s'émerveiller
d'être
venus
sur
Terre
Они,
которые
ничего
не
просили,
но
умели
удивляться
тому,
что
пришли
на
Землю
Qu'on
leur
laisse
choisir,
au
moins,
le
pays,
fut-il
lointain,
de
leur
heure
dernière
Пусть
им
позволят
выбрать,
хотя
бы,
страну,
пусть
и
далёкую,
для
своего
последнего
часа
Qu'ils
aillent
donc
coucher
leurs
corps
dessous
les
ciels
pourpres
et
or
au-delà
des
frontières
Пусть
они
положат
свои
тела
под
пурпурными
и
золотыми
небесами
за
пределами
границ
Ou
qu'ils
s'endorment,
enlacés,
comme
d'éternels
fiancés
dans
la
blonde
lumière
Или
пусть
заснут,
обнявшись,
как
вечные
жених
и
невеста,
в
золотистом
свете
Quand
ceux
qui
vont
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
уходят,
уйдут
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
au
jardin
du
silence
Навсегда
и
навеки
в
сад
тишины
Sous
leur
froide
maison
de
marbre
dans
les
grandes
allées
sans
arbre
Под
своим
холодным
мраморным
домом,
по
длинным
аллеям
без
деревьев
Je
pense
à
vous,
ma
mère
Я
думаю
о
тебе,
мама
Qu'ils
aient,
pour
dernier
souvenir,
la
chaleur
de
notre
sourire
comme
étreinte
dernière
Пусть
последним
воспоминанием
для
них
будет
тепло
нашей
улыбки,
как
последнее
объятие
Peut-être
qu'ils
dormiront
mieux
si
nous
pouvons
fermer
leurs
yeux
Может
быть,
они
будут
спать
спокойнее,
если
мы
сможем
закрыть
им
глаза
Je
pense
à
vous,
ma
mère
Я
думаю
о
тебе,
мама
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
уснут,
заснут
Tranquilles,
tranquilles
Спокойно,
спокойно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.