Lyrics and translation Barbara - Romance
Ces
mots
chargés
de
romance
These
words
full
of
romance
Dans
le
matin
qui
sourit
In
the
smiling
morning
light
C'est
un
amour
qui
commence
It's
a
love
that's
just
beginning
Dans
le
printemps
de
Paris
In
the
Parisian
spring
Paris,
qui
n'est
à
personne
Paris,
which
belongs
to
no
one
Est
à
toi
si
tu
le
veux
Is
yours
if
you
so
desire
Mon
ami,
je
te
le
donne
My
friend,
I
give
it
to
you
Ce
donne,
c'est
pour
nous
deux
This
gift
is
for
us
both
Ces
mots
chargés
de
romance
These
words
full
of
romance
Dans
le
matin
qui
sourit
In
the
smiling
morning
light
C'est
un
amour
qui
commence
It's
a
love
that's
just
beginning
Dans
le
printemps
de
Paris
In
the
Parisian
spring
Veux-tu
les
rues
de
ma
ville
Do
you
want
the
streets
of
my
city
Trainant
autour
des
cafés
Lingering
around
the
cafes
Où
les
jours
passent
tranquilles
Where
the
days
pass
peacefully
Et
les
filles
décoiffées?
And
the
girls
are
disheveled?
Ces
mots
chargés
de
romance
These
words
full
of
romance
Dans
le
matin
qui
sourit
In
the
smiling
morning
light
C'est
un
amour
qui
commence
It's
a
love
that's
just
beginning
Dans
le
printemps
de
Paris
In
the
Parisian
spring
Les
amoureux
se
promènent
Lovers
stroll
Ils
se
regardent,
ravis
They
gaze
upon
each
other,
enraptured
Mon
ami,
c'est
toi
que
j'aime
My
friend,
it's
you
I
love
Le
bonheur,
c'est
pour
la
vie
Happiness
is
for
a
lifetime
C'est
un
amour
qui
commence
It's
a
love
that's
just
beginning
Dans
le
printemps
de
Paris
In
the
Parisian
spring
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.