Lyrics and translation Barbara - Sables Mouvants (Live - Châtelet 93)
J′suis
plus
d'ton
âge,
Я
старше
тебя
по
возрасту.,
Mais
t′as
le
goût,
a
m'regarder,
Но
у
тебя
есть
вкус,
посмотри
на
меня.,
Premier
voyage.
Первая
поездка.
Je
plie
le
cou,
sous
tes
baisers.
Я
выгибаю
шею
под
твоими
поцелуями.
T'as
poussé
doucement
ma
porte
Ты
осторожно
толкнул
мою
дверь.
Et
tu
m′as
dit,
en
quelque
sorte:
И
ты
мне
как-то
сказал,
:
"Je
voudrais
t′aimer."
"Я
хотел
бы
любить
тебя".
Et,
dans
le
vide
où
je
m'avance,
И
в
той
пустоте,
куда
я
иду,,
Un
peu
cassée,
Немного
сломана,
Sans
plus
rien
voir,
Больше
ничего
не
видя,
Plus
rien
savoir,
rien
écouter,
Больше
ничего
не
знать,
ничего
не
слушать,
T′as
dit
"je
veux"
Ты
сказал
"Я
хочу".
Aux
sables
mouvants
В
зыбучие
пески
Des
amours
condamnées.
Обреченная
любовь.
Nos
saisons
ne
sont
plus
les
mêmes.
Наши
времена
года
уже
не
те.
Tu
es
printemps
Ты
весна,
Et
la
saison
de
nos
je
t′aime
И
в
сезон
наших
я
люблю
тебя
Pourrait
nous
mener
en
Enfer.
Может
привести
нас
в
ад.
J'suis
plus
d′ton
âge
Я
старше
тебя
по
возрасту.
Mais
j'ai
bonheur
a
t'regarder.
Но
мне
приятно
смотреть
на
тебя.
On
fait
voyage
Мы
отправляемся
в
путешествие
Dans
une
vie
В
одной
жизни
Recommencée.
Начать
снова.
Tu
pousses
doucement
ma
porte
Ты
осторожно
толкаешь
мою
дверь.
Entrebâillée
Приотворенная
Et
j′ai
tout
le
ciel
en
escorte
И
у
меня
есть
все
небо
в
сопровождении
Pour
voyager
Чтобы
путешествовать
Et
c′est
cadeau
И
это
подарок
De
t'attendre,
de
te
rêver,
Ждать
тебя,
мечтать
о
тебе,
Et
c′est
cadeau
И
это
подарок
Pour
offrande,
Для
подношения,
Tous
tes
étés,
Все
твое
лето,
Et
c'est
cadeau.
И
это
подарок.
Le
jour
se
lève
День
встает
Pour
se
poser
Чтобы
задаться
D′un
nouveau
monde
Из
нового
мира
Réinventé.
Заново
изобрести.
Notre
saison
est
la
même,
Наш
сезон
такой
же,
Toi
le
printemps
Ты
весной
De
mes
hivers
Из
моих
зим
Et
la
saison
de
nos
je
t'aime,
И
в
сезон
наших
я
люблю
тебя,
C′est
la
saison
des
Enfers.
Сейчас
сезон
подземного
мира.
Un
jour,
demain,
je
partirai
Однажды,
Завтра,
я
уйду
Sans
rien
te
dire,
sans
m'expliquer,
Ничего
тебе
не
сказав,
ничего
не
объяснив
мне.,
Demain,
demain
Завтра,
завтра
Mais
avant,
que
plus
loin
Но
прежде,
чем
дальше
Notre
vie,
à
la
dérive
Наша
жизнь,
плывущая
по
течению
Soit
emportée,
Пусть
унесут,
Avant,
oublions,
tout
Раньше,
давайте
забудем,
все
Et
partageons
l'instant
И
давайте
поделимся
моментом
De
cet
instant,
С
этого
момента,
Ta
vie,
ma
vie
Твоя
жизнь,
моя
жизнь
Avant
l′orage
Перед
грозой
Où
tout
s′éclate
Где
все
вспыхивает
Que
l'on
se
fonde,
se
confonde
Пусть
основываются
друг
на
друге,
- смутился
A
nous
aimer,
Любить
нас,
Fermons
doucement
notre
porte
Давайте
тихо
закроем
нашу
дверь
Et,
cachés,
И,
спрятанные,
On
aura
le
ciel,
en
escorte
У
нас
будет
небо
в
сопровождении
Et
sans
mémoire,
plus
rien
savoir
И
без
памяти
больше
ничего
не
знать
Juste
l′instant,
de
ce
présent,
Как
раз
в
тот
момент,
из
этого
настоящего,
Aux
sables
mouvants
В
зыбучие
пески
De
nos
amours
condamnées
Нашей
обреченной
любви
Les
saisons,
Времена
года,
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire?
Что
это
может
сделать?
On
va
s′aimer.
Мы
будем
любить
друг
друга.
J'suis
plus
d′ton
âge,
Я
старше
тебя
по
возрасту.,
Mais
t'as
le
goût,
a
m'regarder,
Но
у
тебя
есть
вкус,
посмотри
на
меня.,
Premier
voyage.
Первая
поездка.
Je
plie
le
cou,
sous
tes
baisers.
Я
выгибаю
шею
под
твоими
поцелуями.
Tu
pousses
doucement
ma
porte
Ты
осторожно
толкаешь
мою
дверь.
Entrebâillée
Приотворенная
Et
j′ai
tout
le
ciel
en
escorte
И
у
меня
есть
все
небо
в
сопровождении
Pour
voyager
Чтобы
путешествовать
J′suis
plus
d'ton
âge
Я
старше
тебя
по
возрасту.
Mais
j′ai
bonheur
a
t'regarder.
Но
мне
приятно
смотреть
на
тебя.
On
fait
voyage
Мы
отправляемся
в
путешествие
Dans
une
vie
В
одной
жизни
Recommencée.
Начать
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serf Monique Andree
Album
Châtelet
date of release
01-02-1994
Attention! Feel free to leave feedback.