Barbara - Sans Bagages - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Sans Bagages




Le jour tu viendras, le jour tu viendras,
В тот день, когда ты придешь, в тот день, когда ты придешь,
Le jour tu viendras, ne prends pas tes bagages.
В тот день, когда ты приедешь, не бери свой багаж.
Que m′importe, après tout, ce qu'il y aurait dedans,
В конце концов, мне все равно, что в нем будет,
Je te reconnaitrai à lire ton visage.
Я узнаю тебя по выражению твоего лица.
Il y a tant et tant de temps que je t′attends.
Я так долго тебя жду.
Tu me tendras les mains, je n'aurai qu'à les prendre
Ты протянешь ко мне руки, мне нужно будет только взять их.
Et consoler les voix qui pleurent dans ta voix.
И утешай голоса, которые плачут в твоем голосе.
Je t′apprivoiserai, les lumières éteintes.
Я приручу тебя, выключи свет.
Tu n′auras rien à dire, je reconnaitrai bien
Тебе нечего будет сказать, я все узнаю.
Le tout petit garçon, le regard solitaire
Совсем маленький мальчик, одинокий взгляд
Qui cachait ses chagrins dans les jardins perdus,
Кто скрывал свои печали в потерянных садах,
Qui ne savait jouer qu'aux billes ou à la guerre,
Кто умел играть только в мяч или в войну,
Qui avait tout donné et n′avait rien reçu.
Который все отдал и ничего не получил.
Si je venais vers toi, je viendrais sans bagages.
Если бы я пришел к тебе, я бы приехал без багажа.
Que t'importe, après tout, ce qu′il y aurait dedans.
В конце концов, тебе все равно, что в нем будет.
Tu me reconnaîtrais à lire mon visage.
Ты бы узнал меня, прочитав мое лицо.
Il y a tant et tant de temps que tu m'attends.
Так много и так много времени ты ждешь меня.
Je te tendrai les mains, tu n′aurais qu'à les prendre
Я протяну тебе руки, тебе нужно будет только взять их.
Et consoler les voix qui pleurent dans ma voix.
И утешают плачущие голоса в моем голосе.
Tu m'apprivoiserais, les lumières éteintes.
Ты бы приручил меня, выключи свет.
Je n′aurais rien à dire, tu reconnaîtrais bien
Мне нечего было бы сказать, Ты бы хорошо узнал
La toute petite fille, aux cheveux en bataille
Маленькая девочка с волосами в бою
Qui cachait ses chagrins dans les jardins perdus
Кто скрывал свои печали в потерянных садах
Et qui aimait la pluie et le vent et la paille
И кто любил дождь, и ветер, и солому
Et le frais de la nuit et les jeux défendus.
И ночной сбор, и игры, которые он защищал.
Quand viendra ce jour-là, sans passé, sans bagages,
Когда наступит этот день, без прошлого, без багажа,
Nous partirons ensemble vers un nouveau printemps
Мы отправимся вместе к новой весне
Qui mêlera nos corps, nos mains et nos visages.
Который смешает наши тела, наши руки и наши лица.
Il y a tant et tant de temps que l′on s'attend.
Есть так много и так много времени, которого мы ожидаем.
A quoi bon se redire les rêves de l′enfance,
Что хорошего в том, чтобы повторить мечты детства,
A quoi bon se redire les illusions perdues?
К чему вспоминать о потерянных иллюзиях?
Quand viendra ce jour-là, nous partirons ensemble,
Когда наступит этот день, мы уедем вместе,
A jamais retrouvés, à jamais reconnus.
Никогда не находили, никогда не узнавали.
Le jour tu viendras, le jour tu viendras,
В тот день, когда ты придешь, в тот день, когда ты придешь,
Il y a tant et tant de temps que je t'attends...
Я так долго тебя жду...





Writer(s): Monique Serf, Francoise Lo


Attention! Feel free to leave feedback.