Lyrics and translation Barbara - Septembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais
la
fin
d'été
n'avait
parue
si
belle
Никогда
еще
конец
лета
не
казался
таким
прекрасным.
Les
vignes
de
l'année
auront
de
beaux
raisins
Виноградники
года
будут
иметь
красивый
виноград.
On
voit
se
rassembler,
déjà
les
hirondelles
Видно,
собрались,
уже
ласточки
Mais
il
faut
se
quitter,
pourtant,
l'on
s'aimait
bien
Но
надо
уходить.
И
все
же
мы
нравились
друг
другу.
Какое
прекрасное
время,
чтобы
попрощаться.
Quel
joli
temps
pour
se
dire
au
revoir
Какой
прекрасный
вечер,
чтобы
сыграть
свои
двадцать
лет.
Quel
joli
soir
pour
jouer
ses
20
ans
На
дыму
сигарет,
Sur
la
fumée
des
cigarettes
Любовь
уходит,
мое
сердце
останавливается.
L'amour
s'en
va,
mon
cœur
s'arrête
Какое
прекрасное
время,
чтобы
попрощаться.
Quel
joli
temps
pour
se
dire
au
revoir
Какой
прекрасный
вечер,
чтобы
сыграть
свои
двадцать
лет.
Quel
joli
soir
pour
jouer
ses
vingt
ans
На
дыму
сигарет,
Любовь
уходит,
мое
сердце
останавливается.
Les
fleurs
portent
déjà
les
couleurs
de
septembre
Какое
прекрасное
время,
чтобы
попрощаться,
Et
l'on
entend,
de
loin,
s'annoncer
les
bateaux
Какой
прекрасный
вечер,
чтобы
сыграть
свои
двадцать
лет.
Beau
temps
pour
un
chagrin
que
ce
temps
couleur
d'ambre
Цветы
уже
несут
цвета
сентября
Je
reste
sur
le
quai,
mon
amour
à
bientôt
И
слышно,
как
издалека
доносятся
голоса
лодок.
Хорошая
погода
для
горя,
что
это
время
цвета
янтаря.
Quel
joli
temps,
mon
amour,
au
revoir
Я
остаюсь
на
пристани,
любовь
моя.
До
скорого.
Quel
joli
temps
pour
jouer
ses
20
ans
- Какая
чудесная
погода,
любовь
моя,
прощай.
Sur
la
fumée
des
cigarettes
Какое
прекрасное
время
для
игры
эти
двадцать
лет.
L'amour
nous
reviendra
peut-être
На
дыму
сигарет,
Peut-être
un
soir,
au
détour
d'un
printemps
Возможно,
любовь
вернется
к
нам.
Ah
quel
joli
temps,
le
temps
de
se
revoir
Может
быть,
как-нибудь
вечером,
в
обход
весны.
Ах,
как
хорошо,
что
мы
встретились
снова.
Jamais
les
fleurs
de
mai
n'auront
paru
si
belles
Никогда
еще
майские
цветы
не
казались
такими
красивыми.
Les
vignes
de
l'année
auront
de
beaux
raisins
Виноградники
года
будут
иметь
красивый
виноград.
Quand
tu
me
reviendras,
avec
les
hirondelles
Когда
ты
вернешься
ко
мне,
вместе
с
ласточками,
Car
tu
me
reviendras,
mon
amour,
à
demain
Потому
что
ты
вернешься
ко
мне,
любовь
моя,
до
завтра...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SERF MONIQUE ANDREE, MAKHNO SOPHIE, BARBARA
Attention! Feel free to leave feedback.