Lyrics and translation Barbara - Tu sais
Tu
sais,
si
ce
n'était
pas
toi
Знаешь,
если
бы
не
ты.
Si
ce
n'était
pas
toi
Если
бы
не
ты.
Au
bout
de
ce
voyage
В
конце
этого
путешествия
Tu
sais,
si
ce
n'était
pas
toi
Знаешь,
если
бы
не
ты.
Referais-je
les
pas
Могу
ли
я
сделать
это
снова
Aurais-je
le
courage
Хватит
ли
у
меня
смелости
De
te
venir
Чтобы
прийти
к
тебе
De
recommencer
un
voyage
Начать
путешествие
De
te
venir
Чтобы
прийти
к
тебе
De
risquer
peut-être
un
naufrage?
Может
быть,
рискнуть
кораблекрушением?
Tu
sais,
je
suis
si
lourde
Знаешь,
я
такая
тяжелая.
Du
temps
que
je
porte
Сколько
времени
я
ношу
Si
lourde,
lourde
Такой
тяжелый,
тяжелый
Et
l'idée
de
refaire
mes
bagages
И
идея
переделать
мой
багаж.
Au
creux
de
l'hiver,
c'est
dur,
à
mon
àge
В
разгар
зимы
это
тяжело,
на
мой
взгляд.
Je
veux
dormir.
J'ai
besoin
de
silence
Я
хочу
спать.
Мне
нужна
тишина
Je
n'en
peux
plus,
et
soudain,
je
balance,
je
balance
Я
больше
не
могу,
и
вдруг
я
качаюсь,
качаюсь
Car
toi,
chaque
fois
que
je
te
retrouve
Потому
что
ты,
каждый
раз,
когда
я
тебя
встречаю
Toi,
c'est
la
vie
que
je
redécouvre
Ты-это
жизнь,
которую
я
заново
открываю
для
себя
J'ai
beau
savoir,
et
te
connaitre
et
m'y
attendre
Хорошо,
что
я
знаю,
знаю
тебя
и
ожидаю
этого.
C'est
fou,
mais
je
sais
qu'encore
tu
vas
me
surprendre
Это
безумие,
но
я
знаю,
что
ты
еще
удивишь
меня.
M'étonner,
m'émerveiller
Удивить
меня,
удивить
меня
Je
viens,
et
tant
pis
si
l'on
se
déchire
Я
приду,
и
будет
плохо,
если
мы
порвем
друг
друга
Je
viens,
je
veux
le
meilleur
et
le
pire
Я
прихожу,
я
хочу
лучшего
и
худшего.
Je
viens
demain
car
je
veux
te
rejoindre
Я
приду
завтра,
потому
что
хочу
присоединиться
к
тебе
Je
viens,
je
pars
dès
que
le
jour
va
poindre
Я
прихожу,
ухожу,
как
только
наступит
день.
Ce
qu'il
faut
vivre,
s'il
faut
le
vivre
Что
нужно
жить,
если
нужно
жить
Je
viens
pour
le
vivre
avec
toi,
toi,
toi
Я
пришел,
чтобы
жить
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.