Barbara - Veuve De Guerre (Original Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Veuve De Guerre (Original Mix)




Veuve De Guerre (Original Mix)
Вдова войны (Оригинальная версия)
Mon mari est mort à la guerre, je venais d'avoir 18 ans
Мой муж погиб на войне, мне только исполнилось 18
Je fus à lui seul toute entière de son vivant
Я была всецело его, пока он был жив
Mais le jour de la fête on me conta fleurettes
Но в день праздника мне нашептывали сладкие речи
Peut-être qu'on aurait pas pu, si j'n'avais pas tant bu
Возможно, этого бы не случилось, если бы я так много не выпила
Comme j'étais couchée sur l'ciment, on a pu facilement devenir mon amant
Лежа на цементе, я стала лёгкой добычей, и кто-то стал моим любовником
Si devait arriver c'est qu'ça devait arriver
Если это должно было случиться, значит, так тому и быть
Tout dans la vie arrive à son heure
Все в жизни происходит в свое время
Il faut bien qu'on vive
Надо жить
Il faut bien qu'on boive
Надо пить
Il faut bien qu'on aime
Надо любить
Il faut bien qu'on meurt
Надо умирать
Mon amant est mort à la guerre; je venais d'avoir 19 ans
Мой любовник погиб на войне, мне только исполнилось 19
Je fus à lui seul toute entière de son vivant
Я была всецело его, пока он был жив
Mais quand j'ai appris ça, je ne sais c'qui s'passa
Но когда я узнала об этом, я не знаю, что случилось
Je ne sais qu'elle folie, je ne sais qu'elle furie
Не знаю, что за безумие, не знаю, что за ярость
En un jour je pris trois amants et puis encore autant dans le même laps de temps
За один день я взяла трех любовников, а потом еще столько же за то же время
Si ça devait arriver c'est qu'ça devait arriver
Если это должно было случиться, значит, так тому и быть
Tout dans la vie arrive à son heure
Все в жизни происходит в свое время
Il faut bien qu'on vive
Надо жить
Il faut bien qu'on boive
Надо пить
Il faut bien qu'on aime
Надо любить
Il faut bien qu'on meurt
Надо умирать
Tous les six sont morts à la guerre, à la guerre que font mes amants
Все шестеро погибли на войне, на войне, которую ведут мои любовники
Bientôt, chez nous, y aura plus guère d'hommes vivants
Скоро у нас почти не останется живых мужчин
Mais quand un seul restera, j'épouserai celui-là
Но когда останется только один, я выйду за него замуж
On sera enfin tranquilles jusqu'au jour nos filles
Мы наконец-то будем спокойны до того дня, когда наши дочери
En seront aussi au moment de prendre des amants comme leur pauvre maman
Тоже дойдут до того, чтобы брать любовников, как их бедная мама
Si ça doit arriver, c'est qu'ça doit arriver
Если это должно случиться, значит, так тому и быть
Tout dans la vie arrive à son heure
Все в жизни происходит в свое время
Il faut bien qu'on vive
Надо жить
Il faut bien qu'on boive
Надо пить
Il faut bien qu'on aime
Надо любить
Il faut bien qu'on meurt
Надо умирать
Il faut bien qu'on vive
Надо жить
Il faut bien qu'on boive
Надо пить
Faut bien qu'on aime
Надо любить
Il faut bien qu'on meurt
Надо умирать






Attention! Feel free to leave feedback.