Lyrics and translation Barbara - Voici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'un
ciel
penche
ses
nuages
Как
небо
склоняет
облака
Sur
ces
chemins
d'Italie
Над
этими
дорогами
Италии
Pour
amoureux
sans
bagages
Для
влюбленных
без
багажа
Des
coteaux
en
ribambelles
Виноградники,
как
ленты,
Pour
enrubanner
nos
vies
Чтобы
украсить
наши
жизни
De
vins
clairs
de
fleurs
nouvelles
Светлыми
винами,
новыми
цветами
Des
amours
en
robe
blanche
Любовь
в
белом
платье,
Moitié
fleur
et
moitié
fruit
Наполовину
цветок,
наполовину
плод,
Que
nous
jalousent
les
anges
Которой
завидуют
ангелы
Des
échos
qui
font
la
chaîne
Эхо,
которое
образует
цепь,
Pur
porter
à
l'infini
Чтобы
нести
в
бесконечность
Nos
"toujours"
c'est
nos
"je
t'aime"
Наши
"навсегда"
- это
наши
"я
люблю
тебя"
Qu'en
nos
faubourgs
délavés
Как
в
наших
выцветших
пригородах
Des
prêtres
en
Litanies
Священники
с
литаниями
Sont
devenus
ouvriers
Стали
рабочими
Certains
sourires
de
nos
pères
Улыбки
наших
отцов,
Que
l'on
retrouve
la
nuit
Которые
мы
находим
ночью,
Pour
mieux
calmer
nos
colère
Чтобы
успокоить
наш
гнев
Ces
mains
ridées
de
courage
Эти
морщинистые
руки,
полные
мужества,
Qui
caressent
l'établi
Которые
ласкают
верстак,
D'où
jaillit
la
belle
ouvrage
Откуда
рождается
прекрасное
творение
Qu'au
carrefour
des
amitiés
Как
на
перекрестке
дружбы
La
douleur
s'évanouit
Боль
исчезает,
Broyée
par
nos
mains
serrées
Раздавленная
нашими
сжатыми
руками
Ces
fleurs
poussant
en
pagaille
Эти
цветы,
растущие
в
беспорядке
Entre
nous
et
l'ennemi
Между
нами
и
врагом,
Pour
empêcher
la
bataille
Чтобы
предотвратить
битву
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Brel, F. Rauber
Attention! Feel free to leave feedback.