Lyrics and translation Barbara - Vol De Nuit - Live - Port Marly
Du
bout
du
monde.
С
самого
конца
света.
Fin
de
tournée.
Конец
тура.
Avion
retard.
Самолет
опоздал.
Long,
ce
départ.
Долгий
этот
отъезд.
J'suis
excédée.
У
меня
слишком
много
денег.
Dans
salle
d'attente,
В
приемной,
Mal
sur
sa
chaise,
Зло
плюхнулся
на
стул.,
Drôle
de
p'tite
fille,
Забавная
девочка,
Très
sautillante,
très
énervée.
Очень
прыгающая,
очень
раздраженная.
Drôle
de
pilote
Забавный
пилот
Et
drôle
de
tête.
И
смешная
голова.
Drôle
d'ambiance,
Забавная
атмосфера,
Drôle
de
jeune
homme,
Забавный
молодой
человек,
Drôle
de
chapeau,
Забавная
шляпа,
Drôle
de
lunettes,
Смешные
очки,
Drôle
d'humeur,
Смешное
настроение,
Drôle
d'avion,
Забавный
самолет,
Vol
de
nuit
via-Paris,
Ночной
рейс
ВИА-Париж,
Vol
de
nuit,
sur
ciel
gris,
Ночной
полет,
над
серым
небом,
Du
bout
du
monde
С
конца
света
Tu
vois,
je
pense
à
toi.
Видишь
ли,
я
думаю
о
тебе.
Drôle
de
voix,
Смешной
голос,
Drôle
de
présence
Забавное
присутствие
A
mes
côtés,
Рядом
со
мной,
Drôle
de
regard,
Забавный
взгляд,
Drôle
de
charme,
Забавный
Шарм,
Drôle
de
sourire
Смешная
улыбка
Drôle
d'émoi,
Смешной
переполох,
Drôle
de
mouvance,
Забавное
движение,
Vol
de
nuit,
vol
d'Amour.
Ночной
полет,
любовный
полет.
Plaisir
fou
Сумасшедшее
удовольствие
On
vole,
sur
vol
de
nuit.
Мы
летим
ночным
рейсом.
Voler
la
vie.
Украсть
жизнь.
Avion
géant
Гигантский
самолет
Sur
l'océan.
Над
океаном.
Voleurs
de
vie,
Воры
жизни,
Voleurs
de
nous.
Воры
от
нас.
Sur
les
nuages,
На
облаках,
Voleurs
d'images
Похитители
изображений
Voleurs
de
tout.
Воры
во
всем.
Voler
le
ciel
Летать
по
небу
Et
d'étoiles,
voler.
А
из
звезд-летать.
Voler
la
nuit
Летать
ночью
Et
l'aube
pâle.
И
бледный
рассвет.
On
voulait
tout.
Мы
хотели
всего.
On
a
tout
pris,
Мы
все
забрали.,
Tout
partagé,
Все
поделили,
Soleils
de
pluies
Дождевые
солнца
Sur
les
montagnes
На
горах
On
voulait
tout.
Мы
хотели
всего.
On
a
tout
pris,
Мы
все
забрали.,
Sur
vol
de
nuit.
На
ночном
рейсе.
Beau,
beau,
Красивый,
красивый,
Tout
cet
Amour,
tout
cet
Amour,
Вся
эта
любовь,
вся
эта
любовь,
Tout
cet
Amour
là.
Вся
эта
любовь
там.
On
s'est
tout
donné,
Мы
все
дано,
Toute
une
vie,
toute
une
vie
Всю
жизнь,
всю
жизнь
En
une
nuit,
За
одну
ночь,
Sur
vol
de
nuit,
На
ночном
рейсе,
Vol
de
nuit,
vol
de
nuit,
Ночной
полет,
ночной
полет,
Vol
de
nuit...
Ночной
полет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barbara
Attention! Feel free to leave feedback.