Barbara - Vol De Nuit - Live - Port Marly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Vol De Nuit - Live - Port Marly




Aéroport
Аэропорт
Du bout du monde.
С самого конца света.
Fin de tournée.
Конец тура.
Avion retard.
Самолет опоздал.
Long, ce départ.
Долгий этот отъезд.
J'suis excédée.
У меня слишком много денег.
Dans salle d'attente,
В приемной,
Mal sur sa chaise,
Зло плюхнулся на стул.,
Drôle de p'tite fille,
Забавная девочка,
Très sautillante, très énervée.
Очень прыгающая, очень раздраженная.
Drôle de pilote
Забавный пилот
Et drôle de tête.
И смешная голова.
On va tomber.
Мы упадем.
Drôle d'ambiance,
Забавная атмосфера,
Drôle de jeune homme,
Забавный молодой человек,
Drôle de chapeau,
Забавная шляпа,
Drôle de lunettes,
Смешные очки,
Drôle d'humeur,
Смешное настроение,
Drôle d'avion,
Забавный самолет,
Envol.
Взлет.
Vol de nuit via-Paris,
Ночной рейс ВИА-Париж,
Envol.
Взлет.
Vol de nuit, sur ciel gris,
Ночной полет, над серым небом,
Je vole.
Я лечу.
Vol de nuit
Ночной полет
Du bout du monde
С конца света
Au monde.
На свете.
Tu vois, je pense à toi.
Видишь ли, я думаю о тебе.
Drôle de voix,
Смешной голос,
Drôle de présence
Забавное присутствие
A mes côtés,
Рядом со мной,
Drôle de regard,
Забавный взгляд,
Drôle de charme,
Забавный Шарм,
Drôle de sourire
Смешная улыбка
A demi,
Наполовину,
Drôle d'émoi,
Смешной переполох,
Drôle de mouvance,
Забавное движение,
Vertige.
Головокружение.
Vol de nuit, vol d'Amour.
Ночной полет, любовный полет.
En vol,
В полете,
Plaisir fou
Сумасшедшее удовольствие
De passion.
Страсти.
On vole, sur vol de nuit.
Мы летим ночным рейсом.
Voler la vie.
Украсть жизнь.
Plonger.
Погрузиться.
Avion géant
Гигантский самолет
Sur l'océan.
Над океаном.
Beauté.
Красота.
Voleurs de vie,
Воры жизни,
Voleurs de nous.
Воры от нас.
Sur les nuages,
На облаках,
Voleurs d'images
Похитители изображений
Voleurs de tout.
Воры во всем.
Voler le ciel
Летать по небу
Et d'étoiles, voler.
А из звезд-летать.
Voler la nuit
Летать ночью
Et l'aube pâle.
И бледный рассвет.
On voulait tout.
Мы хотели всего.
On a tout pris,
Мы все забрали.,
Tout partagé,
Все поделили,
Soleils de pluies
Дождевые солнца
Sur les montagnes
На горах
Enneigées.
Заснеженные.
On voulait tout.
Мы хотели всего.
On a tout pris,
Мы все забрали.,
Toute une vie
Всю жизнь
En une nuit
За одну ночь
Sur vol de nuit.
На ночном рейсе.
Beau, beau,
Красивый, красивый,
Tout cet Amour, tout cet Amour,
Вся эта любовь, вся эта любовь,
Tout cet Amour là.
Вся эта любовь там.
Beau
Красивый
A vivre,
Жить,
Vivre.
Жить.
Tout, tout,
Все, все,
On s'est tout donné,
Мы все дано,
Donné tout.
Отдал все.
On a vécu
Мы жили
Toute une vie, toute une vie
Всю жизнь, всю жизнь
En une nuit,
За одну ночь,
Sur vol de nuit,
На ночном рейсе,
Vol de nuit, vol de nuit,
Ночной полет, ночной полет,
Vol de nuit...
Ночной полет...





Writer(s): barbara


Attention! Feel free to leave feedback.