Lyrics and translation Barbara - A Mourir Pour Mourir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
mourir
pour
mourir,
je
choisis
l'âge
tendre
Чтобы
умереть,
чтобы
умереть,
я
выбираю
Нежный
возраст
Et
partir
pour
partir,
je
ne
veux
pas
attendre
И
уйти,
чтобы
уйти,
я
не
хочу
ждать
Je
ne
veux
pas
attendre
Я
не
хочу
ждать
J'aime
mieux
m'en
aller
du
temps
que
je
suis
belle
Мне
больше
нравится
уходить,
когда
я
красива
Qu'on
ne
me
voit
jamais
fanée
sous
ma
dentelle
Чтобы
меня
никогда
не
видели
увядшей
под
моими
кружевами
Fanée
sous
ma
dentelle
Выцветшие
под
моими
кружевами
Et
ne
venez
pas
me
dire
И
не
приходи
ко
мне
и
не
говори
Qu'il
est
trop
tôt
pour
mourir
Что
еще
слишком
рано
умирать
Avec
vos
aubes
plus
claires
С
более
светлыми
лопатками
Vous
pouvez
vous
faire
lanlaire
Вы
можете
сделать
это
самостоятельно
J'ai
vu
l'or
et
la
pluie
sur
des
forêts
d'automne
Я
видел
золото
и
дождь
в
осенних
лесах.
Les
jardins
alanguis,
la
vague
qui
se
cogne
Алангуйские
сады,
набегающая
волна
La
vague
qui
se
cogne
Набегающая
волна
Et
je
sais,
sur
mon
cou,
la
main
nue
qui
se
pose
И
я
знаю,
что
на
моей
шее
лежит
обнаженная
рука
Et
j'ai
su,
à
genoux,
la
beauté
d'une
rose
И
я
на
коленях
узнал
красоту
розы.
La
beauté
d'une
rose
Красота
розы
Et
tant
mieux
s'il
y
en
a
И
тем
лучше,
если
они
есть
Qui,
les
yeux
pleins
de
lumière
Кто,
глаза,
полные
света
Ont
préféré
les
combats
Предпочитали
бои
Pour
aller
se
faire
lanlaire
Чтобы
пойти
на
свидание
Au
jardin
du
bon
Dieu,
ça
n'a
plus
d'importance
В
саду
доброго
Бога
это
уже
не
имеет
значения
Qu'on
s'y
couche
amoureux
ou
tombé
pour
la
France
Влюбляемся
ли
мы
в
нее
или
влюбляемся
во
Францию
Ou
tombé
pour
la
France
Или
упал
за
Францию
Il
est
d'autres
combats
que
le
feu
des
mitrailles
Это
другие
бои,
кроме
стрельбы
из
пулемета
On
ne
se
blesse
pas
qu'à
vos
champs
de
bataille
Мы
не
только
ранены
на
Ваших
полях
сражений
Qu'à
vos
champs
de
bataille
Только
на
Ваших
полях
сражений
Et
ne
comptez
pas
sur
moi
И
не
рассчитывай
на
меня.
S'il
faut
soulager
mes
frères
Если
нужно
облегчить
жизнь
моим
братьям
Et,
pour
mes
frères
ça
ira
И
для
моих
братьев
все
будет
в
порядке
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
faire
Я
сделал
то,
что
смог.
Si
c'est
peu,
si
c'est
rien,
qu'ils
décident
eux-mêmes
Если
это
мало,
если
это
ничего,
пусть
они
решат
сами
Je
n'espère
plus
rien,
mais
je
m'en
vais
sereine
Я
больше
ни
на
что
не
надеюсь,
но
спокойно
ухожу
Mais
je
m'en
vais
sereine
Но
я
спокойно
уйду.
Sur
un
long
voilier
noir,
la
mort
pour
équipage
На
длинном
черном
паруснике
смерть
для
экипажа
Demain,
c'est
l'au
revoir,
je
quitte
vos
rivages
Завтра
прощай,
я
покину
ваши
берега.
Je
quitte
vos
rivages
Я
покидаю
ваши
берега.
Car
mourir
pour
mourir
Ибо
умереть
ради
смерти
Je
ne
veux
pas
attendre
Я
не
хочу
ждать
Et
partir
pour
partir
И
уйти,
чтобы
уйти
Je
choisis
l'âge
tendre
Я
выбираю
Нежный
возраст
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.