Lyrics and translation Barbara - A Peine - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
A Peine - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
Едва - Запись с концерта на ипподроме Пантин / 1981
A
peine
le
jour
s'est
levé,
Едва
день
начался,
A
peine
la
nuit
va
s'achever
Едва
ночь
идет
к
концу,
Que
déjà,
ta
main
s'est
glissée,
Твоя
рука
уже
скользнула,
Légère,
légère.
Легкая,
легкая.
A
peine
sorti
du
sommeil,
Едва
ты
вышел
из
сна,
A
peine,
à
peine
tu
t'éveilles
Едва,
едва
ты
проснулся,
Que
déjà,
tu
cherches
ma
main
Ты
уже
ищешь
мою
руку,
Que
déjà,
tu
frôles
mes
reins.
Ты
уже
ласкаешь
мои
бедра.
L'aube
blafarde,
par
la
fenêtre,
Бледный
рассвет
в
окне,
L'aube
blafarde,
va
disparaitre.
Бледный
рассвет,
скоро
исчезнет.
C'est
beau:
regarde
par
la
fenêtre.
Это
прекрасно:
смотри
в
окно.
C'est
beau:
regarde
le
jour
paraitre.
Это
прекрасно:
смотри,
как
рождается
день.
A
chaque
jour
recommencé,
Каждый
новый
день,
A
se
vouloir,
à
se
garder,
Желать
друг
друга,
хранить
друг
друга,
A
se
perdre,
à
se
déchirer,
Терять
друг
друга,
рвать
друг
друга
на
части,
A
se
battre,
à
se
crucifier.
Бороться,
распинать
друг
друга.
Passent
les
vents
et
les
marées.
Проходят
ветры
и
приливы.
Mille
fois
perdus,
déchirés,
Тысячу
раз
потерянные,
разорванные,
Mille
fois
perdus,
retrouvés,
Тысячу
раз
потерянные,
найденные,
Nous
restons
là,
émerveillés.
Мы
остаемся
здесь,
очарованные.
Mon
indocile,
mon
difficile
Мой
непокорный,
мой
сложный
Et
puis
docile,
mon
si
fragile,
И
такой
послушный,
мой
хрупкий,
Tu
es
la
vague
où
je
me
noie,
Ты
- волна,
в
которой
я
тону,
Tu
es
ma
force,
tu
es
ma
loi.
Ты
- моя
сила,
ты
- мой
закон.
A
peine
le
temps
s'est
posé,
Едва
время
замерло,
Printemps,
hiver,
automne,
été.
Весна,
зима,
осень,
лето.
Tu
t'en
souviens?
C'était
hier,
Ты
помнишь?
Это
было
вчера,
Printemps,
été,
automne,
hiver.
Весна,
лето,
осень,
зима.
A
peine
tu
m'avais
entrevue,
Едва
ты
меня
заметил,
Déjà,
tu
m'avais
reconnue.
Ты
уже
узнал
меня.
A
peine
je
t'avais
souri
Едва
я
улыбнулась
тебе,
Que
déjà,
tu
m'avais
choisie.
Ты
уже
выбрал
меня.
Ton
indocile,
ta
difficile
Твой
непокорный,
твой
сложный
Et
puis
docile,
ta
si
fragile,
И
такой
послушный,
твой
хрупкий,
Je
suis
la
vague
où
tu
te
noies,
Я
- волна,
в
которой
ты
тонешь,
Je
suis
ta
force,
je
suis
ta
loi.
Я
- твоя
сила,
я
- твой
закон.
Dans
la
chambre,
s'est
glissée
l'ombre.
В
комнате
сгустились
тени.
Je
t'aperçois
dans
la
pénombre.
Я
вижу
тебя
в
полумраке.
Tu
me
regardes,
tu
me
guettes.
Ты
смотришь
на
меня,
ты
наблюдаешь
за
мной.
Tu
n'écoutais
pas,
je
m'arrête.
Ты
не
слушал,
я
замолкаю.
Au
loin,
une
porte
qui
claque.
Вдали
хлопает
дверь.
Il
pleut,
j'aime
le
bruit
des
flaques.
Идет
дождь,
мне
нравится
шум
луж.
Ailleurs,
le
monde
vit,
ailleurs
Где-то
там,
мир
живет
своей
жизнью,
Et
nous,
nous
vivons
là,
mon
cur
А
мы
живем
здесь,
моя
прелесть,
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
И
я
прижимаюсь
к
тебе,
Et
tu
t'enroules
au
creux
de
moi.
И
ты
прижимаешься
ко
мне.
Le
temps
passe
vite
à
s'aimer.
Время
летит
быстро,
когда
любишь.
A
peine
l'avons-nous
vu
passer
Мы
и
не
заметили,
как
оно
пролетело,
Que
déjà,
la
nuit
s'est
glissée,
Как
ночь
уже
подкралась,
Légère,
si
légère.
Легкая,
такая
легкая.
Ta
bouche
à
mon
cou,
tu
me
mords.
Твои
губы
на
моей
шее,
ты
кусаешь
меня.
Il
fait
nuit
noire
au
dehors.
За
окном
кромешная
тьма.
Ta
bouche
à
mon
cou,
je
m'endors.
Твои
губы
на
моей
шее,
я
засыпаю.
Dans
le
sommeil,
je
t'aime
encore.
Во
сне
я
люблю
тебя
еще
сильнее.
A
peine
je
suis
endormie
Едва
я
засыпаю,
Que
déjà,
tu
t'endors
aussi.
Как
ты
тоже
засыпаешь.
Ton
corps,
à
mon
corps,
se
fait
lourd.
Твое
тело,
прижатое
к
моему,
такое
тяжелое.
Bonsoir,
bonne
nuit,
mon
amour...
Спокойной
ночи,
любимый...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barbara
Attention! Feel free to leave feedback.