Lyrics and translation Barbara - À peine (Live à l'Olympia / 1978)
A
peine
le
jour
s'est
levé,
Едва
день
встал,
A
peine
la
nuit
va
s'achever
Едва
кончится
ночь
Que
déjà,
ta
main
s'est
glissée,
Что
уже
рука
скользнула,
Légère,
légère.
Легкая,
легкая.
A
peine
sorti
du
sommeil,
Едва
вынырнул
из
сна,
A
peine,
à
peine
tu
t'éveilles
Едва,
едва
проснешься
Que
déjà,
tu
cherches
ma
main
Что
ты
уже
ищешь
мою
руку
Que
déjà,
tu
frôles
mes
reins.
Что
ты
уже
испортил
мне
почки.
L'aube
blafarde,
par
la
fenêtre,
Блеклый
рассвет,
в
окно,
L'aube
blafarde,
va
disparaitre.
Рассвет
бледнеет,
исчезнет.
C'est
beau:
regarde
par
la
fenêtre.
Это
красиво:
посмотри
в
окно.
C'est
beau:
regarde
le
jour
paraitre.
Это
красиво:
посмотри
на
день.
A
chaque
jour
recommencé,
Каждый
день
начинался
заново,
A
se
vouloir,
à
se
garder,
Хотеть
себя,
держать
себя,
A
se
perdre,
à
se
déchirer,
Теряться,
рваться,
A
se
battre,
à
se
crucifier.
Драться,
распинаться.
Passent
les
vents
et
les
marées.
Проходят
ветры
и
приливы.
Mille
fois
perdus,
déchirés,
Тысячу
раз
потерянные,
разорванные,
Mille
fois
perdus,
retrouvés,
Тысячу
раз
Потерянные,
Найденные,
Nous
restons
là,
émerveillés.
Мы
стоим,
пораженные.
Mon
indocile,
mon
difficile
Мой
Индокитай,
мой
трудный
Et
puis
docile,
mon
si
fragile,
И
тогда
послушный,
мой
такой
хрупкий,
Tu
es
la
vague
où
je
me
noie,
Ты
волна,
в
которой
я
тону,
Tu
es
ma
force,
tu
es
ma
loi.
Ты-моя
сила,
ты-мой
закон.
A
peine
le
temps
s'est
posé,
Едва
наступило
время,
Printemps,
hiver,
automne,
été.
Весна,
зима,
осень,
лето.
Tu
t'en
souviens?
C'était
hier,
Помнишь?
Это
было
вчера,
Printemps,
été,
automne,
hiver.
Весна,
лето,
осень,
зима.
A
peine
tu
m'avais
entrevue,
Едва
ты
меня
допросил,
Déjà,
tu
m'avais
reconnue.
Ты
уже
узнал
меня.
A
peine
je
t'avais
souri
Едва
я
улыбнулся
Que
déjà,
tu
m'avais
choisie.
Ты
уже
выбрал
меня.
Ton
indocile,
ta
difficile
Твой
Индокитай,
твой
трудный
Et
puis
docile,
ta
si
fragile,
И
тогда
послушная,
твоя
такая
хрупкая,
Je
suis
la
vague
où
tu
te
noies,
Я-волна,
в
которой
ты
тонешь.,
Je
suis
ta
force,
je
suis
ta
loi.
Я
твоя
сила,
Я
твой
закон.
Dans
la
chambre,
s'est
glissée
l'ombre.
В
комнату
скользнула
тень.
Je
t'aperçois
dans
la
pénombre.
Я
вижу
тебя
в
полумраке.
Tu
me
regardes,
tu
me
guettes.
Ты
смотришь
на
меня,
следишь
за
мной.
Tu
n'écoutais
pas,
je
m'arrête.
Ты
не
слушал,
я
останавливаюсь.
Au
loin,
une
porte
qui
claque.
Вдалеке
хлопнула
дверь.
Il
pleut,
j'aime
le
bruit
des
flaques.
Идет
дождь,
я
люблю
шум
луж.
Ailleurs,
le
monde
vit,
ailleurs
В
другом
месте
мир
живет,
в
другом
месте
Et
nous,
nous
vivons
là,
mon
cur
И
мы,
мы
живем
там,
мой
cur
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
И
я
заворачиваюсь
в
дупло
тебя
Et
tu
t'enroules
au
creux
de
moi.
А
ты
в
меня
в
дупло
сворачиваешь.
Le
temps
passe
vite
à
s'aimer.
Время
летит,
любя
друг
друга.
A
peine
l'avons-nous
vu
passer
Едва
мы
увидели,
как
он
прошел
Que
déjà,
la
nuit
s'est
glissée,
Что
уже
ночь
подкралась,
Légère,
si
légère.
Легкая,
такая
легкая.
Ta
bouche
à
mon
cou,
tu
me
mords.
Твой
рот
на
моей
шее,
ты
кусаешь
меня.
Il
fait
nuit
noire
au
dehors.
На
улице
Темная
ночь.
Ta
bouche
à
mon
cou,
je
m'endors.
Твой
рот
на
моей
шее,
я
засыпаю.
Dans
le
sommeil,
je
t'aime
encore.
Во
сне
я
все
еще
люблю
тебя.
A
peine
je
suis
endormie
Едва
я
уснула
Que
déjà,
tu
t'endors
aussi.
Ты
тоже
засыпаешь.
Ton
corps,
à
mon
corps,
se
fait
lourd.
Ton
corps,
à
mon
corps,
se
fait
lourd.
Bonsoir,
bonne
nuit,
mon
amour...
Bonsoir,
bonne
nuit,
mon
amour...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barbara, roland romanelli
Attention! Feel free to leave feedback.