Lyrics and translation BARBEL feat. Vyron - Verdad o Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdad o Mentira
Правда или Ложь
Agarrandole
la
mano
caminaba
por
un
guetto
ajeno
Держа
тебя
за
руку,
я
шел
по
чужому
гетто,
Siento
que
me
miran
y
hablando
de
ella
me
ponen
freno
Чувствую,
что
на
меня
смотрят,
и
разговоры
о
тебе
пресекают.
Gritan
esta
movie
no
es
de
amor
y
Кричат,
что
этот
фильм
не
о
любви,
Se
llama
conocemos
a
tu
guial
sin
ropa
А
называется
"Мы
знаем
твою
подружку
без
одежды".
A
cualquiera
le
pasa
С
каждым
такое
случается,
A
cualquiera
le
toca
Каждого
это
касается.
Yo
prendí
un
blond
cuando
me
marcaron
la
nota
Я
закурил
сигарету,
когда
мне
вынесли
приговор.
Su
mamá
me
lo
advirtió
que
no
jugará
al
amor
Ее
мама
предупреждала
меня,
чтобы
я
не
играл
в
любовь.
Su
expediente
estaba
muy
fockup
Ее
досье
было
очень
плохое,
Su
mejor
baraja
me
jugo
Она
разыграла
свою
лучшую
карту.
Me
enamoré
de
la
que
no
debía
Я
влюбился
в
ту,
в
которую
не
следовало,
Sin
querer
la
hice
parte
de
mi
vida
Сам
того
не
желая,
сделал
ее
частью
своей
жизни.
No
te
miento
la
gente
lo
decia
Не
вру,
люди
говорили
об
этом,
Pero
hay
verdades
que
parecen
mentira
Но
есть
правда,
которая
кажется
ложью.
Me
enamoré
de
la
que
no
debía
Я
влюбился
в
ту,
в
которую
не
следовало,
Sin
querer
la
hice
parte
de
mi
vida
Сам
того
не
желая,
сделал
ее
частью
своей
жизни.
No
te
miento
la
gente
lo
decia
Не
вру,
люди
говорили
об
этом,
Pero
hay
verdades
que
parecen
mentira
Но
есть
правда,
которая
кажется
ложью.
La
mujer
que
tu
caminabas
era
la
que
dormia
en
mi
cama
Женщина,
с
которой
ты
гулял,
спала
в
моей
постели.
La
punta
me
la
marco
yaya
que
la
que
te
ama
siempre
falla
Мне
настучали,
что
та,
которая
любит,
всегда
ошибается.
Y
nada
dura
para
siempre
И
ничто
не
вечно,
Me
lo
decia
mucha
gente
Мне
много
людей
это
говорили.
La
que
no
me
conviene
es
la
que
rapido
viene
Та,
которая
мне
не
подходит,
приходит
быстро.
Ella
se
vende
por
el
factor
Она
продается
за
деньги,
Siempre
se
va
con
el
mejor
proveedor
Всегда
уходит
к
лучшему
поставщику.
Pa
hace
una
vuelta
hay
que
move
en
alquilao
Чтобы
провернуть
дело,
нужно
двигаться
на
арендованной
машине,
Que
la
vecina
me
tiene
marcao
Потому
что
соседка
меня
пасет.
A
la
que
me
gusta
ahora
se
lo
hago
То,
что
я
делал
с
той,
которая
мне
нравилась,
теперь
я
делаю
с
другой.
Que
al
despecho
aqui
esta
el
awebao
Назло
ей,
вот
мой
ответ.
Gracias
a
ella
yo
me
mostrosiao
Благодаря
ей
я
стал
круче,
Que
no
juego
Beis
y
a
ella
ya
le
hice
un
OUT
Я
не
играю
в
бейсбол,
но
ей
я
уже
сделал
аут.
Que
los
chatas
no
lloran
pero
Говорят,
что
крутые
парни
не
плачут,
но
Cuando
algo
duele
las
lagrimas
salen
solas
Когда
что-то
болит,
слезы
текут
сами.
Siempre
pense
que
seria
mi
señora
Я
всегда
думал,
что
она
будет
моей
женой.
Mala
suerte
que
jugo
contigo
ahora
Не
повезло
тебе,
что
ты
связалась
со
мной.
Mala
suerte
que
esto
me
pasara
a
mi
Не
повезло
мне,
что
это
случилось
со
мной.
Del
amor
nadie
puede
uir
От
любви
никто
не
может
убежать.
Tu
te
enamorastes
de
la
que
no
debias
Ты
влюбился
в
ту,
в
которую
не
следовало,
Sin
querer
la
hicistes
parte
de
tu
vida
Сам
того
не
желая,
сделал
ее
частью
своей
жизни.
No
te
miento
la
gente
lo
decia
Не
вру,
люди
говорили
об
этом,
Pero
hay
verdades
que
parecen
mentira
Но
есть
правда,
которая
кажется
ложью.
Como
esto
me
paso
Как
это
случилось
со
мной?
Esque
se
aprende
de
los
errores
На
ошибках
учатся.
Si
soy
un
zorro
viejo
en
el
amor
Если
я
старый
лис
в
любви,
Esto
le
sucede
hasta
a
los
mejores
То
такое
случается
даже
с
лучшими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.