Lyrics and translation Barbora Poláková - Kráva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skoro
měsíc
je
v
čudu,
Скоро
месяц
как
в
аду,
Místo
kluka
mám
mičudu,
Вместо
парня
ерунду,
(Skoro
mesiac
je
preč
(Скоро
месяц
прошёл,
A
ty
si
voľná
heč)
А
ты
всё
ещё
не
нашёл?)
Docela
to
vypadalo,
že
nám
bude
hezky,
Вроде
всё
так
начиналось,
будет
классно
у
нас,
Na
to
že
byl
zo
Žiliny,
mluvil
plyně
česky.
Учитывая,
что
ты
из
Жилины,
говорил
ты
без
заглаз.
Nedals
mi
kytku
na
Valentýna,
Ты
мне
цветов
не
подарил
на
Валентина,
(No
tak
ti
ju
nedal
no)
(Ну
да,
не
подарил,
и
что?)
Sedím
tu
s
tvou
ségrou
a
s
litrem
vína,
Сижу
я
тут
с
твоей
сестрой
и
с
литром
вина,
Každej
lok
prokládám
mléčnou
Milkou,
Каждый
глоток
заедая
молочной
Милкой,
Brambůrky
došly
před
malou
chvilkou.
Чипсы
кончились
вот
только
что.
(Nežer
už)
(Хватит
уже
жрать!)
Nedals
mi
kytku
na
Valentýna,
Ты
мне
цветов
не
подарил
на
Валентина,
Čekám,
že
mě
pozveš
aspoň
do
kína.
Жду,
что
позовёшь
меня
хотя
бы
в
кино.
Ty
se
někde
couráš,
Ты
где-то
шляешься,
Ani
jedna
zpráva,
Ни
одного
сообщения,
Úplně
mě
bouráš,
Ты
меня
просто
бесишь,
Bože
já
jsem
krááá
va
va
va
Боже,
я
же
короооова
ва
ва
ва
(Vadilo
by
ti,
keby
som
si
dala
cigu??)
(Тебе
помешает,
если
я
покурю?)
Vdyť
já
vím,
že
Valentýn
je
jen
reklamní
bublina,
Всегда
же
знала,
что
Валентин
просто
рекламный
ход,
Jak
se
ale
bránit
můžu?
Jsem
cílová
skupina.
Но
как
сопротивляться?
Я
же
целевая
аудитория,
вот.
(Ja
myslím
že
Valentýn
je
len
komerčný
sviatok,
(Я
думаю,
Валентин
- просто
коммерческий
праздник,
To
mi
príde
logičtějši
sviatok
na
deň
matok)
Вот
День
матери
- логичнее
праздник)
Ty
jsi
těhotná??
Ты
что,
беременна??
Fajn,
tak
já
si
teda
počkám
na
prvního
máje,
Ладно,
тогда
я
подожду
до
первого
мая,
Snad
mě
vezme
na
Petřín
pod
třešní
přečte
Máje.
Может,
хоть
на
Петршин
сводит,
под
цветущей
вишнёвой
аллеей.
(Dobre
moja
rozumiem,
máj
je
lepší
sviatok,
(Хорошо,
моя,
я
понимаю,
май
- получше
праздник,
Môj
brat
to
je
strašný
debil,
dovalí
karafiátok)
Мой
брат
- тот
ещё
дебил,
притащит
гвоздику,
чудак!)
Nedals
mi
kytku
na
Valentýna,
Ты
мне
цветов
не
подарил
на
Валентина,
(Nerieš
to)
(Да
не
парься
ты!)
Sedím
tu
s
tvou
ségrou
a
s
litrem
vína,
Сижу
я
тут
с
твоей
сестрой
и
с
литром
вина,
Každej
lok
prokládám
mléčnou
Milkou,
Каждый
глоток
заедая
молочной
Милкой,
Hermelín
došel
před
malou
chvilkou.
Камамбер
кончился
вот
только
что.
(Ešte
je
tam
ementál)
(Ещё
есть
эмменталь!)
Nedals
mi
kytku
na
Valentýna,
Ты
мне
цветов
не
подарил
на
Валентина,
Sýru
mám
po
krk,
už
je
mi
malá
mikína,
Сыра
объелась,
футболка
уже
мала,
Ty
se
někde
couráš,
ani
jedna
zpráva,
Ты
где-то
шляешься,
ни
одного
сообщения,
Úplně
mě
bouráš,
Ты
меня
просто
бесишь,
Bože
já
jsem
krá...
va...
va...
va
Боже,
я
же
коро...
ва...
ва...
ва
(Vážne
to
musíš
tak
prežívať?)
(Серьёзно,
ты
должна
так
убиваться?)
Kráááá
va
va
va
Короооова
ва
ва
ва
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbora Polakova, Filip Kankovsky, Marketa Stehlikova
Attention! Feel free to leave feedback.