Barbra Lica - Did I Just Say That - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbra Lica - Did I Just Say That




Lets fall in love.
Давай влюбимся.
It's easy to try!
Это легко попробовать!
Just always say yes and never ask why.
Просто Всегда говори " да никогда не спрашивай "почему".
You know I love you.
Ты знаешь, что я люблю тебя.
But I never really liked those jeans.
Но мне никогда не нравились эти джинсы.
They're more than you can handle, if ya know what I mean.
Они больше, чем ты можешь вынести, если ты понимаешь, о чем я.
I think you're funny.
Я думаю, ты забавный.
But you say that same old line.
Но ты говоришь то же самое.
I'm gonna write it on your t-shirt just to save us all some time.
Я напишу это на твоей футболке, чтобы сэкономить нам время.
Baby don't worry.
Детка, не волнуйся.
Take it in stride.
Сделай шаг вперед.
You know it ain't easy, always being right!
Ты знаешь, это нелегко, всегда быть правым!
Oh oh oh, did I just say that?
О-О-О, я только что сказал это?
You know I don't mean that.
Ты знаешь, я не это имела в виду.
But I guess I do!
Но, наверное, да!
And oh oh oh, I should know better and I could be better.
И, о-О-О, я должен знать лучше, и я мог бы быть лучше.
But you could be better too.
Но ты тоже можешь быть лучше.
Listen up.
Послушай.
I love it when you bring me flowers,
Мне нравится, когда ты приносишь мне цветы,
But you need to take a shower and brush
Но тебе нужно принять душ и почистить.
Your teeth before you steal a kiss! Mmm!
Твои зубы перед тем, как украсть поцелуй! МММ!
And I don't think you know when I know whatchu did.
И я не думаю, что ты знаешь, когда я знаю, что сделал Чу.
You look a like a man, but you act just like a kid.
Ты похож на мужчину, но ведешь себя, как ребенок.
Oh baby don't worry, just sing along!
О, детка, не волнуйся, просто подпевай!
I know it ain't easy for you, always being wrong!
Я знаю, это нелегко для тебя, всегда ошибаться!
Oh oh oh, did I just say that?
О-О-О, я только что сказал это?
You know I don't mean that.
Ты знаешь, я не это имела в виду.
But I guess I do!
Но, наверное, да!
And oh oh oh, I should know better and I could be better.
И, о-О-О, я должен знать лучше, и я мог бы быть лучше.
But you could be better too. Ah!
Но ты тоже могла бы стать лучше.
When you're life, there's nothing sweeter.
Когда ты живешь, нет ничего слаще.
Apple pie has nothing on ya!
У яблочного пирога на тебе ничего нет!
No one else can do the things you do.
Никто другой не может делать то, что ты делаешь.
Maybe you're not half as cool as me,
Может, ты и наполовину не такой крутой, как я,
But you still have my heart on lock and key!
Но мое сердце по-прежнему на замке!
Oh oh oh, did I just say that?
О-О-О, я только что сказал это?
You know I don't mean that.
Ты знаешь, я не это имела в виду.
But I guess I do!
Но, наверное, да!
And oh oh oh, I should know better and I could be better.
И, о-О-О, я должен знать лучше, и я мог бы быть лучше.
But you could be better too!
Но ты тоже можешь быть лучше!
Oh!
О!
Did I?
Неужели?
Did I just say that?
Я только что сказал это?
You know I said that, so I guess it's true.
Ты знаешь, я сказал это, так что, думаю, это правда.
And oh oh oh, I should know better and I could be better.
И, о-О-О, я должен знать лучше, и я мог бы быть лучше.
But you could be a whole lot better too!
Но ты тоже можешь быть намного лучше!





Writer(s): Barbra Lica, James Mccollum


Attention! Feel free to leave feedback.