Lyrics and translation Barbra Streisand feat. Alec Baldwin - The Best Thing That Ever Has Happened
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First,
there's
cocktails
at
the
Cosden's
Во-первых,
коктейли
в
Косдене.
Hun,
we've
got
fish
to
fry.
Хан,
нам
нужно
жарить
рыбу.
Then,
there's
dinner
at
the
Dodges',
the
reception
at
the
Roosevelt's
Потом
ужин
у
Доджеса,
прием
у
Рузвельта.
And
every
party
filled
with
millionaires
who
want
И
каждая
вечеринка
заполнена
миллионерами,
которые
хотят
...
To
build
the
biggest
villa
since
the
days
of
Ancient
Rome.
Построить
самую
большую
виллу
со
времен
Древнего
Рима.
So
what
do
you
say
we
just
stay
home?
Так
что
ты
скажешь,
если
мы
просто
останемся
дома?
You
are
the
best
thing
that
ever
has
happened
to
me,
Ты-лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной
Ok
then,
one
of
the
best
things
that's
happened
to
me.
Что
ж,
это
одна
из
лучших
вещей,
случившихся
со
мной.
They
say
we
all
find
love.
Говорят,
мы
все
находим
любовь.
I
never
bought
it.
Я
никогда
не
покупал
его.
I
never
thought
it
would
happen
to
me.
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится
со
мной.
Who
could
foresee?
Кто
мог
предвидеть?
You
are
the
god-damnd'est
thing
that
has
happened
to
me...
Ты-самое
ужасное,
что
со
мной
случалось...
When
did
I
have
this
much
happiness
happen
to
me?
Когда
со
мной
случилось
столько
счастья?
I
can't
believe
my
luck.
Я
не
могу
поверить
в
свою
удачу.
And
all
I
can
do
И
все,
что
я
могу
сделать
...
Is
be
the
best
thing
that's
happened
to
you.
Это
лучшее,
что
с
тобой
случилось.
So
what
do
you
say
we
just
stay
home?
Так
что
ты
скажешь,
если
мы
просто
останемся
дома?
What
do
you
say
we
just
go
out
on
the
boat
and
get
smashed
Что
ты
скажешь
если
мы
просто
выйдем
на
яхту
и
разобьемся
вдребезги
And
make
love
on
the
beach
and
stare
up
at
the
moon?
Заниматься
любовью
на
пляже
и
смотреть
на
Луну?
You
might
just
be
the
best
thing
that
has
happened
to
me,
Возможно,
ты-лучшее,
что
со
мной
случалось.
Of
course,
not
much
ever
really
has
happened
to
me,
Конечно,
на
самом
деле
со
мной
не
так
уж
много
всего
произошло.
I
didn't
much
like
love.
Я
не
очень
любила
любовь.
I
always
fought
it.
Я
всегда
боролся
с
этим.
I
never
thought
it
would
happen
like
this...
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится
так...
Give
us
a
kiss.
Поцелуй
нас.
We
might
just
be
the
best
thing
that
has
happened
to
us,
Возможно,
мы-лучшее,
что
с
нами
случалось.
Another
moment
like
this
might
not
happen
to
us,
Другого
такого
мгновения
с
нами
может
и
не
случиться.
When
all
is
said
and
done,
Когда
все
сказано
и
сделано,
I
have
to
agree,
Должен
признать,
You
are
the
best
thing
that's
happened
to
me.
Ты-лучшее,
что
со
мной
случалось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.