Lyrics and translation Barbra Streisand feat. Yves Montand - Go To Sleep
Now
that's
what
I
call
a
man!
what
are
you
gonna
do
about
warren?
Вот
это
я
называю
мужчиной!
что
ты
собираешься
делать
с
Уорреном?
That's
the
first
time
in
my
life
I
felt
like
the
opposite
sex.
Это
первый
раз
в
моей
жизни,
когда
я
почувствовал
себя
представителем
противоположного
пола.
What
are
you
gonna
do
about
warren?
I
wonder
if
he'll
ask
me
Что
ты
собираешься
делать
с
Уорреном?
Интересно,
спросит
ли
он
меня
Tomorrow
night.
what
are
you
gonna
do
about
warren?
what
am
i
Завтра
вечером.
что
ты
собираешься
делать
с
Уорреном?
кто
я
такой
Gonna
do
about
warren?
oh,
warren
doesn't
care.warren
cares!
Что
собираешься
делать
с
Уорреном?
о,
Уоррену
все
равно,
Уоррену
не
все
равно!
Warren
cares,
but
I
don't
care!
you
have
to
care
because
you're
Уоррену
не
все
равно,
но
мне
все
равно!
тебе
должно
быть
не
все
равно,
потому
что
ты
Engaged
to
him
and
you
don't
have
to
care
about
him
because
how
Помолвлена
с
ним,
и
ты
не
обязана
заботиться
о
нем,
потому
что
как
Will
he
know
he
cares
about
you?
then
what
are
you
gonna
do?
Поймет
ли
он,
что
ты
ему
небезразлична?
тогда
что
ты
собираешься
делать?
What
did
you
say?
Что
ты
сказал?
When
you
know
there's
someone
loving
you
Когда
ты
знаешь,
что
есть
кто-то,
кто
любит
тебя
And
you
know
there's
someone
you
love
too
И
ты
знаешь,
что
есть
кое-кто,
кого
ты
тоже
любишь
And
they're
not
the
same,
what
do
you
do?
И
это
не
одно
и
то
же,
что
ты
делаешь?
Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!
Иди
спать,
девочка!
иди
спать!
иди
спать!
Close
your
eyes
and
hide
from
every
care
Закрой
глаза
и
спрячься
от
всех
забот
When
you
wake
up
they
may
not
be
there
Когда
вы
проснетесь,
их
может
там
не
оказаться
But
tell
me
how
can
I
sleep
Но
скажи
мне,
как
я
могу
заснуть
Tell
me
who
could
Скажите
мне,
кто
мог
бы
When
you
see
your
whole
life
tangled
up
good
Когда
ты
видишь,
что
вся
твоя
жизнь
перепуталась,
это
хорошо
I
could
drink,
I
could
weep
Я
мог
бы
пить,
я
мог
бы
плакать
But
tell
me
how
can
I
sleep?
Но
скажи
мне,
как
я
могу
спать?
Go
to
sleep!
go
to
sleep!
Иди
спать!
иди
спать!
And
when
you
and
someone
have
a
date
И
когда
у
вас
с
кем-то
назначено
свидание
(Which
you
made
when
you
were
thinking
straight!)
(Который
ты
сделал,
когда
трезво
мыслил!)
And
when
you
and
someone
stay
out
late
И
когда
вы
с
кем-то
задерживаетесь
допоздна
(It
was
bad
too...)
(Это
тоже
было
плохо...)
Mmm...
but
I
had
to!
Ммм...
но
я
должен
был!
When
they're
not
the
same
who
gets
the
gate?
Когда
они
не
совпадают,
кто
получает
доступ
к
воротам?
(This
is
not
the
way
to
find
a
mate!)
(Это
не
тот
способ
найти
себе
пару!)
Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!
Иди
спать,
девочка!
иди
спать!
иди
спать!
(Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!)
(Иди
спать,
девочка!
иди
спать!
иди
спать!)
Comes
the
dawn
I
may
not
feel
the
same
Наступает
рассвет,
и
я,
возможно,
уже
не
чувствую
того
же
самого.
(Comes
the
dawn
he
may
not
know
your
name!)
(Наступает
рассвет,
он
может
не
знать
твоего
имени!)
In
the
sunlight
who
can
see
a
flame?
Кто
может
увидеть
пламя
при
солнечном
свете?
But
tell
me
how
can
I
sleep,
look
what
I've
done
Но
скажи
мне,
как
я
могу
спать,
посмотри,
что
я
наделал
Mess
around
with
two
men
Путаться
с
двумя
мужчинами
Soon
you'll
have
none
Скоро
у
тебя
ничего
не
останется
As
you
sow,
so
you
reap
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
Which
is
why
I
can't
sleep,
mmm...
Вот
почему
я
не
могу
уснуть,
ммм...
Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!
go
to...
Иди
спать,
девочка!
иди
спать!
иди
спать!
идти
к...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burton Lane, Alan Jay Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.