Lyrics and translation Barbra Streisand feat. Yves Montand - Go To Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
that's
what
I
call
a
man!
what
are
you
gonna
do
about
warren?
Вот
это
я
понимаю,
мужчина!
Что
ты
будешь
делать
с
Уорреном?
That's
the
first
time
in
my
life
I
felt
like
the
opposite
sex.
Впервые
в
жизни
я
почувствовала
себя
представительницей
противоположного
пола.
What
are
you
gonna
do
about
warren?
I
wonder
if
he'll
ask
me
Что
ты
будешь
делать
с
Уорреном?
Интересно,
пригласит
ли
он
меня
Tomorrow
night.
what
are
you
gonna
do
about
warren?
what
am
i
Завтра
вечером.
Что
ты
будешь
делать
с
Уорреном?
Что
я
Gonna
do
about
warren?
oh,
warren
doesn't
care.warren
cares!
Буду
делать
с
Уорреном?
О,
Уоррену
все
равно.
Уоррену
не
все
равно!
Warren
cares,
but
I
don't
care!
you
have
to
care
because
you're
Уоррену
не
все
равно,
а
мне
все
равно!
Тебе
не
должно
быть
все
равно,
потому
что
ты
Engaged
to
him
and
you
don't
have
to
care
about
him
because
how
С
ним
помолвлена,
и
тебе
не
должно
быть
все
равно,
потому
что
как
Will
he
know
he
cares
about
you?
then
what
are
you
gonna
do?
Он
узнает,
что
ты
ему
небезразлична?
Тогда
что
ты
будешь
делать?
What
did
you
say?
Что
ты
сказала?
When
you
know
there's
someone
loving
you
Когда
ты
знаешь,
что
кто-то
тебя
любит
And
you
know
there's
someone
you
love
too
И
ты
знаешь,
что
ты
тоже
кого-то
любишь
And
they're
not
the
same,
what
do
you
do?
И
это
не
один
и
тот
же
человек,
что
ты
будешь
делать?
Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!
Иди
спать,
девочка!
Иди
спать!
Иди
спать!
Close
your
eyes
and
hide
from
every
care
Закрой
глаза
и
спрячься
от
всех
забот
When
you
wake
up
they
may
not
be
there
Когда
ты
проснешься,
их
может
уже
не
быть
But
tell
me
how
can
I
sleep
Но
скажи
мне,
как
я
могу
спать
Tell
me
who
could
Скажи
мне,
кто
смог
бы
When
you
see
your
whole
life
tangled
up
good
Когда
ты
видишь,
как
вся
твоя
жизнь
запуталась
I
could
drink,
I
could
weep
Я
могла
бы
пить,
я
могла
бы
плакать
But
tell
me
how
can
I
sleep?
Но
скажи
мне,
как
я
могу
спать?
Go
to
sleep!
go
to
sleep!
Иди
спать!
Иди
спать!
And
when
you
and
someone
have
a
date
И
когда
у
тебя
и
кого-то
свидание
(Which
you
made
when
you
were
thinking
straight!)
(Которое
ты
назначила,
когда
мыслила
здраво!)
And
when
you
and
someone
stay
out
late
И
когда
ты
и
кто-то
гуляете
допоздна
(It
was
bad
too...)
(Это
тоже
было
плохо...)
Mmm...
but
I
had
to!
Ммм...
но
я
должна
была!
When
they're
not
the
same
who
gets
the
gate?
Когда
это
не
один
и
тот
же
человек,
кто
остается
за
бортом?
(This
is
not
the
way
to
find
a
mate!)
(Это
не
тот
способ
найти
себе
пару!)
Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!
Иди
спать,
девочка!
Иди
спать!
Иди
спать!
(Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!)
(Иди
спать,
девочка!
Иди
спать!
Иди
спать!)
Comes
the
dawn
I
may
not
feel
the
same
Наступит
рассвет,
и
мои
чувства
могут
измениться
(Comes
the
dawn
he
may
not
know
your
name!)
(Наступит
рассвет,
и
он
может
не
вспомнить
твоего
имени!)
In
the
sunlight
who
can
see
a
flame?
В
солнечном
свете
кто
увидит
пламя?
But
tell
me
how
can
I
sleep,
look
what
I've
done
Но
скажи
мне,
как
я
могу
спать,
посмотри,
что
я
наделала
Mess
around
with
two
men
Крутила
с
двумя
мужчинами
Soon
you'll
have
none
Скоро
у
тебя
никого
не
останется
As
you
sow,
so
you
reap
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
Which
is
why
I
can't
sleep,
mmm...
Вот
почему
я
не
могу
спать,
ммм...
Go
to
sleep,
girl!
go
to
sleep!
go
to
sleep!
go
to...
Иди
спать,
девочка!
Иди
спать!
Иди
спать!
Иди...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burton Lane, Alan Jay Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.