Barbra Streisand - ACLU Tribute To Alan & Marilyn Bergman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbra Streisand - ACLU Tribute To Alan & Marilyn Bergman




ACLU Tribute To Alan & Marilyn Bergman
Дань уважения Алана и Мэрилин Бергман от ACLU
Two of my favorite songs are "The way we were"
Две из моих любимых песен - "Как это было"
Um, you see, there's the one "The way we were" that you all know
Хм, видите ли, есть одна "Как это было", которую вы все знаете
From the movie "The way we were"
Из фильма "Как это было"
But there were two "Way we weres" because Marilyn and Alan being very creative and very prolific writers
Но было два варианта "Как это было", потому что Мэрилин и Алан, будучи очень творческими и плодовитыми авторами,
Finished the song eight weeks before we needed it
Закончили песню за восемь недель до того, как она нам понадобилась
And they said, "Well, gee, we never had the opportunity to write a second lyric to the same song"
И они сказали: "Ну, знаете, у нас никогда не было возможности написать второй текст к одной и той же песне"
So, they wrote another lyric to it
Поэтому они написали к ней другой текст
To another melody by the way by Marvin Hamlisch
К другой мелодии, кстати, Марвина Хэмлиша
I thought It'd be interesting to, you know, to sing it tonight
Я подумала, что было бы интересно, знаете ли, спеть ее сегодня вечером
Because it wound up on the cutting room floor and
Потому что она оказалась на полу монтажной комнаты, и
Tonight we figured we'd pick it up and
Сегодня вечером мы решили поднять ее и
Sing the other "The way we were" which we don't call "Way we were 2"
Спеть другую "Как это было", которую мы не называем "Как это было 2"
But to distinguish it from "The way we were 1"
Но чтобы отличить ее от "Как это было 1"
We call it "The way we weren't"
Мы называем ее "Как это не было"
That's what we call it
Вот как мы ее называем
When I wander through my mind
Когда я блуждаю в своих мыслях,
In corners I can find
В уголках я могу найти
The way we were
Как это было
In the places memories see
В местах, которые видят воспоминания,
I keep the day we were
Я храню тот день, когда мы были
The way we were
Как это было
We were wistful, we were young
Мы были мечтательными, мы были молодыми
All the smiles of love were waiting in our eyes
Все улыбки любви ждали в наших глазах
And we were neither innocent nor wise
И мы были ни невинными, ни мудрыми
As we are now
Как сейчас
No, we hope to make the memories last
Нет, мы надеемся сохранить воспоминания
But time's been known to change the past
Но известно, что время меняет прошлое
Only in some yesterday we safely stay
Только в каком-то вчера мы в безопасности
The way we were
Как это было
"Isn't that pretty?"
"Разве это не прекрасно?"
Can it be that it was all so simple then
Может ли быть, что тогда все было так просто
Or has time rewritten every line?
Или время переписало каждую строчку?
If we had the chance to do it all again
Если бы у нас был шанс сделать все заново
Tell me, would we?
Скажи мне, сделали бы мы это?
Could we?
Смогли бы мы?
Memories, may be beautiful and yet
Воспоминания могут быть прекрасны, и все же
What's too painful to remember
То, что слишком больно помнить
We simply choose to forget
Мы просто предпочитаем забыть
So it's the laughter
Так что это смех
We will remember
Мы будем помнить
Whenever we remember
Всякий раз, когда мы вспоминаем
The way we were
Как это было
The way we were, ooh
Как это было, о





Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Marvin Hamlisch


Attention! Feel free to leave feedback.