Barbra Streisand - Adelaide's Lament - translation of the lyrics into Russian

Adelaide's Lament - Barbra Streisandtranslation in Russian




Adelaide's Lament
Жалоба Аделаиды
(Spoken) IT SAYS HERE IN THIS BOOK...
(Говорит) ЗДЕСЬ, В ЭТОЙ КНИГЕ НАПИСАНО...
The average unmarried female
Среднестатистическая незамужняя женщина
Basically insecure
В основном неуверенная в себе
Due to some long frustration
Из-за какой-то давней фрустрации
May react
Может реагировать
With psychosomatic symptoms
Психосоматическими симптомами
Difficult to endure
Трудно переносимыми
Affecting the upper respiratory tract
Затрагивающими верхние дыхательные пути
In other words,
Другими словами,
Just from waiting around
Просто от ожидания
For that plain little band of gold
Этого простого колечка золотого
A person can develop a cold
Можно простудиться
You can spray her wherever you figure
Можешь брызгать на нее, где, по-твоему,
The streptococci lurk
Стрептококки скрываются
You can give her a shot
Можешь сделать ей укол
For whatever she's got
От чего бы она ни страдала
But it just won't work
Но это просто не сработает
If she's tired of getting the fish-eye
Если ей надоело получать косые взгляды
From the hotel clerk
От портье в отеле
A person
Можно
Can develop a cold
Простудиться
(Spoken) IT SAYS HERE...
(Говорит) ЗДЕСЬ НАПИСАНО...
The female remaining single
Женщина, остающаяся одинокой
Just in the legal sense
Только в юридическом смысле
Shows a neurotic tendency
Проявляет невротическую тенденцию
(Spoken) See note... see note
(Говорит) Смотри примечание... смотри примечание
Note: Chronic organic syndromes
Примечание: Хронические органические синдромы
Toxic or hypertense
Токсические или гипертонические
Involving the eye,
Затрагивающие глаза,
The ear, the nose and throat
Уши, нос и горло
In other words,
Другими словами,
Just from wondering
Просто от раздумий,
Whether the wedding is on or off,
Состоится свадьба или нет,
A person
Можно
Can develop a cough
Начать кашлять
You can feed her all day
Можешь кормить ее целый день
With the Vitamin A
Витамином А
And the Bromo Fizz
И шипучим бромом
But the medicine never
Но лекарство никогда
Gets anywhere near
Не доберется
Where the trouble is
До источника проблемы
If she's getting a kind
Если у нее появляется
Of name for herself
Какая-то репутация
And the name ain't "his"
И эта репутация не связана с "ним"
A person
Можно
Can develop a cough
Начать кашлять
And further more
И более того
Just from stalling
Просто от откладывания
And stalling and stalling
И откладывания, и откладывания
The wedding trip
Свадебного путешествия
A person
Можно
Can develop La grippe
Подхватить грипп
When they get on a train
Когда они садятся на поезд
For Niag'ra
До Ниагары
And she can hear church bells chime
И она слышит церковный звон
The compartment is air conditioned
В купе работает кондиционер
And the mood sublime
И царит возвышенное настроение
Then they get off at Saratoga
Потом они выходят в Саратоге
For the fourteenth time
В четырнадцатый раз
A person
Можно
Can develop La grippe
Подхватить грипп
La grippe, La post nasal drip
Грипп, постназальный синдром
With the wheezes
С хрипами
And the sneezes
И чиханием
And a sinus that's really a pip!
И синуситом, что просто кошмар!
From a lack of community property
От отсутствия совместно нажитого имущества
And a feeling shes getting too old
И ощущения, что она стареет
A person
Можно
Can develop
Подхватить
A big, bad cold!
Сильную, ужасную простуду!





Writer(s): FRANK LOESSER


Attention! Feel free to leave feedback.