Barbra Streisand - Being Alive - Live 2016 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbra Streisand - Being Alive - Live 2016




Being Alive - Live 2016
Быть живым - Концерт 2016
This next one is the Broadway album right
Следующая песня с моего бродвейского альбома,
Behind me
который сейчас за моей спиной.
And this cover has a little story behind it too
И у этой обложки тоже есть своя маленькая история.
The chair that I'm sitting in is a reference to the fact that
Стул, на котором я сижу, это отсылка к тому факту, что
In my first Broadway show
в моем первом бродвейском шоу,
I can get a few wholesale
я могла получить несколько оптом,
I played a character called Mrs Malmsteen
я играла персонажа по имени миссис Мальмстин.
Some of you saw it?
Кто-нибудь из вас видел его?
Really? Wow!
Правда? Ух ты!
She was a secretary who sang about apply, you know
Она была секретаршей, которая пела о... ну, вы знаете,
Well sit in an rolling secretary old chair
сидела в старом вращающемся офисном кресле.
And if you wanna know more about that chair
И если хотите узнать больше об этом стуле,
You gonna have to wait to read about it in my book
вам придется подождать, пока не прочтете об этом в моей книге,
Because the chair actually has its own chapter
потому что у этого стула есть целая глава.
In 1986 I said that I wanted to do an album of Broadway songs
В 1986 году я сказала, что хочу записать альбом бродвейских песен.
And they said: Why would you do that? You know
И мне сказали: "Зачем тебе это делать? Ты же знаешь,"
Your last pop album "Guilty Superman", they were hits
твой последний поп-альбом "Guilty" с Барри Гиббом, был хитом.
Why do you want to do something different?
Зачем тебе делать что-то другое?"
They say nobody wants to hear old, how did they say, show tunes
Они сказали: "Никто не хочет слушать старые... как они это назвали... мелодии из шоу."
Old show tunes, they won't sell
"Старые мелодии из шоу, они не будут продаваться."
They are out of date
"Они устарели."
But I love the idea of going back to my theatrical roots
Но мне нравилась идея вернуться к моим театральным корням.
So I made the record anyway
Поэтому я все равно записала альбом.
And I have to admit it was a really good feeling
И должна признаться, это было очень приятное чувство,
When it went to number one
когда он стал номером один.
Because in my opinion this kind of music will never been out of date
Потому что, по моему мнению, такая музыка никогда не устареет.
And thank God, most of you agree
И, слава Богу, большинство из вас согласны.
And recording the Broadway album
И запись бродвейского альбома
Gave me the chance to work close with Stephen Sondheim
дала мне возможность тесно сотрудничать со Стивеном Сондхаймом,
Who wrote this next song
который написал следующую песню
From "Company"
из мюзикла "Компания".
It takes place in New York City
Действие происходит в Нью-Йорке.
It's the main character birthday
У главного героя день рождения.
And he's surrounded by friends
И он окружен друзьями,
But he still fells alone
но все еще чувствует себя одиноким.
And he realises that he's never really been in love, you know
И он понимает, что никогда по-настоящему не был влюблен.
And his other points in his life were he just likes to feel something
И в другие моменты своей жизни он просто хочет что-то почувствовать.
And he thinks
И он думает...
And his friends say: Bobby what you need is
И его друзья говорят: "Бобби, тебе нужен кто-то, кто..."
Someone to hold you too close
Будет держать тебя слишком крепко,
Someone to hurt you too deep
Будет ранить тебя слишком глубоко,
Someone to sit in your chair
Будет сидеть в твоем кресле
And ruin your sleep
И портить твой сон,
And make you aware of being alive
И заставит тебя осознать, что ты жив.
Someone to need you too much
Кто-то, кто будет слишком сильно в тебе нуждаться,
Someone to know you too well
Кто-то, кто будет знать тебя слишком хорошо,
Someone to pull you up short
Кто-то, кто резко остановит тебя
And put you through hell
И проведет тебя через ад,
And give you support for being alive
И поддержит тебя, чтобы ты жил,
Being alive
Чтобы ты был живым.
Make me alive, make me confused
Сделай меня живым, заставь меня сомневаться,
Mock me with praise, let me be used
Дразни меня похвалой, позволь мне быть использованным,
Vary my days
Разнообразь мои дни.
But alone is alone
Но одиночество это одиночество,
Not alive
А не жизнь.
Somebody crowd me with love
Пусть кто-то окружит меня любовью,
Somebody force me to care
Пусть кто-то заставит меня переживать,
Somebody make me com through
Пусть кто-то заставит меня пройти через это,
I'll always be there
Я всегда буду рядом,
As frightened as you to help us survive
Напуганный так же, как и ты, чтобы помочь нам выжить,
Being alive, being alive
Быть живыми, быть живыми,
Being alive
Быть живыми,
Yes, being alive
Да, быть живыми.





Writer(s): STEPHEN SONDHEIM


Attention! Feel free to leave feedback.