Barbra Streisand - Children Will Listen - Live 2016 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbra Streisand - Children Will Listen - Live 2016




How do you say to your child in the night
Что вы говорите своему ребенку ночью
Nothing is all black but then nothing is all white?
Ничто не бывает полностью черным, но тогда ничто не бывает полностью белым?
How do you say it will all be alright
Как ты можешь говорить, что все будет хорошо
When you know that it mightn't be true?
Когда ты знаешь, что это может быть неправдой?
What do you do?
Что ты делаешь?
Careful the things you say,
Будьте осторожны с тем, что вы говорите,
Children will listen.
Дети будут слушать.
Careful the things you do,
Будьте осторожны в том, что вы делаете,
Children will see.
дети это увидят.
And learn.
И учись.
Children may not obey,
Дети могут не подчиняться,
But children will listen.
Но дети будут слушать.
Children will look to you
Дети будут смотреть на вас
For which way to turn,
В какую сторону повернуть,
To learn what to be.
Чтобы узнать, кем быть.
Careful before you say,
Осторожнее, прежде чем сказать:
"Listen to me."
"Послушай меня".
Children will listen.
Дети будут слушать.
Careful the wish you make,
Осторожнее с желанием, которое ты загадываешь,
Wishes are children.
Желания - это дети.
Careful the path they take,
Осторожно, по какому пути они идут,
Wishes come true,
Желания сбываются,
Not free.
Не свободный.
Careful the spell you cast,
Осторожнее с заклинанием, которое ты произносишь,
Not just on children.
Не только на детях.
Sometimes the spell may last
Иногда заклинание может длиться долго
Past what you can see
Мимо того, что ты можешь видеть
And turn against you...
И обернется против тебя...
Careful the tale you tell.
Осторожнее с историей, которую ты рассказываешь.
That is the spell.
Это и есть заклинание.
Children will listen...
Дети будут слушать...
How can you say to a child who's in flight,
Как вы можете сказать ребенку, который находится в полете,
Don't slip away and I won't hold so tight?
Не ускользай, и я не буду держать тебя так крепко.?
What can you say that no matter how slight won't be misunderstood?
Что вы можете сказать такого, что, каким бы незначительным оно ни было, не будет неправильно понято?
What do you leave to your child when you're dead
Что ты оставишь своему ребенку, когда умрешь
Only what ever you put in it's head
Только то, что ты когда-либо вкладывал в его голову
Things that your mother and father had said
То, что говорили твои мать и отец
Which were left to them too.
Которые тоже были оставлены им.
Careful what you say, children will listen
Будьте осторожны в своих словах, дети будут слушать
Careful you do it too, children will see and learn.
Будьте осторожны, если вы тоже это сделаете, дети увидят и научатся.
Oh!
О!
Guide them but step away,
Направляйте их, но отойдите в сторону,
Children will glisten.
Дети будут сиять.
Tamper with what is true
Вмешиваться в то, что является правдой
And children will turn,
И дети превратятся,
If just to be free.
Хотя бы для того, чтобы быть свободным.
Careful before you say,
Осторожнее, прежде чем сказать:
"Listen to me."
"Послушай меня".
Children will listen...
Дети будут слушать...
Children will listen!
Дети будут слушать!
Children, children will listen
Дети, дети будут слушать





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.