Barbra Streisand - Down With Love (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbra Streisand - Down With Love (Live)




Down With Love (Live)
Долой любовь (концертная запись)
Down with love
Долой любовь,
With flowers and rice and shoes
Цветы, рис и туфли,
Down with love
Долой любовь,
The root of all midnight blues
Корень всех полуночных грустей.
Down with things
Долой всё то,
That give you that well-known pain
Что причиняет знакомую боль.
Take that moon
Возьмите эту луну,
Wrap it in cellophane
Заверните её в целлофан.
Down with love let's liquidate
Долой любовь, давайте ликвидируем
All it's friends
Всех её друзей:
Like moon, june, roses
Луну, июнь, розы
And rainbow's ends
И концы радуги.
Down with songs
Долой песни,
That mourn about night and day
Которые скорбят о ночи и дне.
Down with love
Долой любовь,
Take it away, away
Уберите её, уберите,
Take it away, take it away
Уберите её прочь, уберите её прочь.
Give it back to the birds
Верните её птицам,
To bees and the viennese
Пчёлам и венцам.
Down with eyes romantic and stupid
Долой романтичные и глупые глаза,
Down with sighs, down with cupid
Долой вздохи, долой Купидона.
Brother let's stuff that dove
Братец, давай набьём этого голубя.
Down with love
Долой любовь,
Down with love
Долой любовь.
Liquidate all it's friends
Ликвидируем всех её друзей:
Like moon, june, roses
Луну, июнь, розы
And rainbow's ends
И концы радуги.
Down with song
Долой песню,
That mourns about night and day
Которая скорбит о ночи и дне.
You are the one...
Ты тот самый...
And I don't stand a chance with a ghost like you
И у меня нет шансов с таким призраком, как ты.
Ah, the promised kiss of spring is here...
Ах, обещанный поцелуй весны уже здесь...
What does my heart go dancin' overhead...
Почему моё сердце танцует надо мной...
On the ceiling near my bed...
На потолке возле моей кровати...
We go now...
А теперь уходим...
Because I talk to the trees
Потому что я разговариваю с деревьями,
But they don't listen to me
Но они меня не слушают.
I tell them: you say either - I say i-ther
Я говорю им: ты говоришь "и́зер" - я говорю "а́йзер".
You say neither, I say neither - I say ni-ther
Ты говоришь "ни́зер", я говорю "на́йзер" - я говорю "на́йзер".
Either, i-ther
И́зер, а́йзер,
Neither, ni-ther
Ни́зер, на́йзер,
Let's call the whole thing off!
Давайте прекратим это!
Take it away, take it away
Уберите её, уберите,
Give it back to the birds
Верните её птицам,
And the bees and the viennese
Пчёлам и венцам.
Down with eyes romantic and stupid
Долой романтичные и глупые глаза,
Down with sighs, down with cupid
Долой вздохи, долой Купидона.
Brother let's stuff that dove...
Братец, давай набьём этого голубя...
Down, down, down
Долой, долой, долой,
I go on round and round
Я хожу кругами,
I go in a spin
Я кружусь,
Hey, in the spin, I'm in!
Эй, я в кружении, я в нём!
What is this thing...
Что это такое...
What is this thing called love?
Что это за штука под названием любовь?





Writer(s): E.y. Harburg, Harold Arlen


Attention! Feel free to leave feedback.