Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More In Love With You
Ещё больше в тебя влюблена
MORE
IN
LOVE
WITH
YOU
ЕЩЁ
БОЛЬШЕ
В
ТЕБЯ
ВЛЮБЛЕНА
WRITERS
ANDRE
PREVIN,
ALAN
AND
MARILYN
BERGMAN
АВТОРЫ
АНДРЕ
ПРЕВИН,
АЛАН
И
МЭРИЛИН
БЕРГМАН
I've
known
the
smiles
that
melt
your
heart
away
Я
знала
улыбки,
что
растапливают
сердце,
Those
past
imperfect
words
that
lovers
say
Те
несовершенные
слова,
что
говорят
влюблённые.
I've
danced
through
the
dawn
Я
танцевала
до
рассвета,
Kissed
and
closed
my
eyes
Целовалась
и
закрывала
глаза,
Yet
all
to
soon
Но
слишком
скоро
Those
sweet
"hellos"
became
"good-byes"
Те
сладкие
"здравствуй"
превращались
в
"прощай".
Almost
love,
but
never
quite
Почти
любовь,
но
не
совсем,
Never
seemed
exactly
right
Никогда
не
казалось,
что
всё
правильно.
Just
another
love
affair
Просто
ещё
один
роман,
Then
I
turned
and
you
were
there
А
потом
я
обернулась,
и
ты
был
там.
You
smiled
and
the
world
never
was
the
same
Ты
улыбнулся,
и
мир
изменился
навсегда,
I
was
in
love
before
I
even
knew
your
name
Я
была
влюблена
ещё
до
того,
как
узнала
твоё
имя.
Instantly
I
knew
Мгновенно
я
поняла,
All
my
life
has
led
to
you
Что
вся
моя
жизнь
вела
к
тебе.
And
though
the
child
in
me
was
dazzled
by
your
charms
И
хотя
ребёнок
во
мне
был
очарован
твоим
обаянием,
A
women
was
awakened
in
your
arms
Женщина
пробудилась
в
твоих
объятиях.
Who
dreamed
I
could
feel
all
the
things
I
do
Кто
мог
мечтать,
что
я
смогу
чувствовать
всё
то,
что
чувствую?
It
seems
all
too
wonderful...
impossible
and
yet
it's
true
Кажется
слишком
прекрасным...
невозможным,
и
всё
же
это
правда.
I
feel
I'm
falling
more
in
love
with
you
Я
чувствую,
что
влюбляюсь
в
тебя
всё
больше,
Each
day
I
waken
more
in
love
with
you
Каждый
день
я
просыпаюсь,
ещё
больше
в
тебя
влюблённая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Andre Previn
Attention! Feel free to leave feedback.