Lyrics and translation Barbra Streisand - Mother and Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother and Child
Мама и ребенок
For
a
little
face,
that's
the
biggest
yawn
У
такого
маленького
личика
такой
большой
зевок,
Look
at
teddy
bear
yawning
too
Смотри,
твой
мишка
тоже
зевает.
All
those
animals
sleeping
in
your
bed
Все
эти
зверята
спят
в
твоей
кроватке,
Do
you
really
think
there'll
be
room
for
you?
Найдется
ли
там
местечко
для
тебя?
Time
to
tuck
you
in,
warm
and
cosy-like
Время
укутать
тебя,
тепло
и
уютно,
Are
you
comfortable,
little
lamb?
Тебе
удобно,
мой
маленький
ягненок?
Such
a
sleepy
smile
you
must
surely
know
С
такой
сонной
улыбкой
ты
наверняка
знаешь,
All
the
lovely
things
you'll
be
dreaming
of
Какие
чудесные
сны
тебе
приснятся.
Swinging
tree
top
high,
sliding
belly
down
Качаться
высоко
на
верхушке
дерева,
съезжать
на
животе
вниз,
Eating
jelly
beans
to
your
heart's
delight
Угощаться
мармеладками
вволю,
In
a
fairy
tale
in
a
wonderland
through
the
night
В
сказке,
в
стране
чудес,
всю
ночь
напролет.
I
hope
that
she
forgets
and
leaves
my
door
open
Надеюсь,
она
забудет
и
оставит
мою
дверь
открытой,
So
I
can
have
a
little
light
from
the
hallway
Чтобы
в
мою
комнату
попадал
свет
из
коридора.
If
I
can
hear
them
talking,
if
I
can
hear
them
laughing
Если
я
буду
слышать,
как
они
разговаривают,
как
смеются,
I
know
I
won't
be
frightened,
maybe
Я
знаю,
мне
не
будет
страшно,
наверное.
At
night
I
know
that's
just
my
chair,
the
nice
red
one
Ночью
я
знаю,
что
это
всего
лишь
мой
стул,
красивый
красный,
But
it
looks
different
than
it
looks
in
the
daytime
Но
он
выглядит
иначе,
чем
днем.
Sometimes
I
think
it's
moving,
a
big
enormous
monster
Иногда
мне
кажется,
что
он
движется,
большой
огромный
монстр,
A
dinosaur
or
dragon
maybe
Динозавр
или
дракон,
наверное.
I
close
my
eyes
and
there
are
ghosts
and
witches
Я
закрываю
глаза,
и
там
привидения
и
ведьмы,
I'm
scared
a
wicked
witch
will
eat
me
Я
боюсь,
что
злая
ведьма
меня
съест.
Oh,
how
I
wish
it
wasn't
always
dark
at
night
Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ночью
не
было
так
темно.
For
a
little
face,
that's
the
biggest
yawn
У
такого
маленького
личика
такой
большой
зевок,
I
hope
that
she
forgets
and
leaves
my
door
open
Надеюсь,
она
забудет
и
оставит
мою
дверь
открытой,
Look
at
teddy
bear
yawning
too
Смотри,
твой
мишка
тоже
зевает.
So
I
can
have
a
little
light
from
the
hallway
Чтобы
в
мою
комнату
попадал
свет
из
коридора.
All
those
animals
sleeping
in
your
bed
Все
эти
зверята
спят
в
твоей
кроватке,
If
I
can
hear
them
talking,
if
I
can
hear
them
laughing
Если
я
буду
слышать,
как
они
разговаривают,
как
смеются,
Do
you
really
think
there'll
be
room
for
you?
Найдется
ли
там
местечко
для
тебя?
I
know
I
won't
be
frightened,
maybe
Я
знаю,
мне
не
будет
страшно,
наверное.
Time
to
tuck
you
in,
warm
and
cosy-like
Время
укутать
тебя,
тепло
и
уютно,
At
night
I
know
that's
just
my
chair,
the
nice
red
one
Ночью
я
знаю,
что
это
всего
лишь
мой
стул,
красивый
красный,
Are
you
comfortable,
little
lamb?
Тебе
удобно,
мой
маленький
ягненок?
But
it
looks
different
than
it
looks
in
the
daytime
Но
он
выглядит
иначе,
чем
днем.
Such
a
sleepy
smile
you
must
surely
know
С
такой
сонной
улыбкой
ты
наверняка
знаешь,
Sometimes
I
think
it's
moving,
a
big
enormous
monster
Иногда
мне
кажется,
что
он
движется,
большой
огромный
монстр,
All
the
lovely
things
you'll
be
dreaming
of
Какие
чудесные
сны
тебе
приснятся.
A
dinosaur
or
dragon
maybe
Динозавр
или
дракон,
наверное.
Swinging
tree
top
high,
sliding
belly
down
Качаться
высоко
на
верхушке
дерева,
съезжать
на
животе
вниз,
I
close
my
eyes
and
there
are
ghosts
and
witches
Я
закрываю
глаза,
и
там
привидения
и
ведьмы,
Eating
jelly
beans
to
your
heart's
delight
Угощаться
мармеладками
вволю,
I'm
scared
a
wicked
witch
will
eat
me
Я
боюсь,
что
злая
ведьма
меня
съест.
In
a
fairy
tale
in
a
wonderland
through
the
night
В
сказке,
в
стране
чудес,
всю
ночь
напролет.
Oh,
how
I
wish
it
wasn't
always
dark
at
night
Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ночью
не
было
так
темно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Legrand, Alan Bergman, Marilyn Bergman
Attention! Feel free to leave feedback.