Lyrics and translation Barbra Streisand - No Wonder
No
wonder
he
loves
her
Неудивительно,
что
он
любит
ее.
No
wonder
at
all
Ничего
удивительного.
The
moment
she
sees
him
В
тот
момент,
когда
она
увидит
его.
Her
thought
is
to
please
him
Ее
цель-доставить
ему
удовольствие.
Before
he
even
knows
that
he's
hunger
Еще
до
того,
как
он
поймет,
что
голоден.
She's
already
there
with
his
plate
Она
уже
там
с
его
тарелкой.
Before
his
glass
is
even
empty
Еще
до
того,
как
его
стакан
опустеет.
She's
filling
it
up
Она
заполняет
его.
God
forbid
he
should
wait
Боже
упаси
его
ждать
Before
he
has
the
chance
to
tell
her
Прежде
чем
у
него
появится
шанс
сказать
ей
...
He's
chilly,
she'll
go
put
a
log
on
the
fire
Ему
холодно,
она
подбросит
полено
в
огонь.
Fulfilling
his
every
desire
Исполняя
каждое
его
желание.
No
trouble,
no
bother
Никаких
проблем,
никаких
хлопот.
No
wonder
she's
pretty
Неудивительно,
что
она
хорошенькая.
What
else
should
she
be?
Кем
еще
она
должна
быть?
She
hasn't
a
worry
Она
ни
о
чем
не
беспокоится.
And
why
should
she
worry?
И
почему
она
должна
волноваться?
When
she
gets
up,
her
biggest
decision
Когда
она
встает,
это
ее
самое
важное
решение.
Is
figuring
out
what
to
wear
Выясняет,
что
надеть.
To
pick
a
blouse,
a
skirt
Выбрать
блузку,
юбку.
And
then
there's
the
problem
of
what
И
тогда
возникает
проблема
что
Should
she
do
with
her
hair
Что
ей
делать
с
волосами?
And
later
as
she
stands
and
studies
И
позже,
когда
она
стоит
и
учится.
A
chicken,
the
question's
Цыпленок,
вот
в
чем
вопрос.
To
roast
or
to
not
roast
Жарить
или
не
жарить
Or
better
yet
may
be
a
pot
roast
Или
еще
лучше
может
быть
жаркое
в
горшочке
No
wonder
he
likes
it
Неудивительно
что
ему
это
нравится
It's
perfect
this
way
Так
оно
и
есть.
Who
wouldn't
want
someone
Кому
не
нужен
Who
fusses
and
flatters?
Тот,
кто
суетится
и
льстит?
Who
makes
you
feel
that
Кто
заставляет
тебя
чувствовать
это
You're
all
that
matters?
Ты-все,
что
имеет
значение?
Whose
only
aim
in
life
is
to
serve
you
Чья
единственная
цель
в
жизни
служить
тебе
And
make
you
think
she
doesn't
deserve
you?
И
заставить
тебя
думать,
что
она
тебя
не
заслуживает?
No
wonder
he
loves
her
Неудивительно,
что
он
любит
ее.
What
else
could
he
do?
Что
еще
он
мог
сделать?
If
I
were
a
man
Если
бы
я
был
мужчиной
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Legrand, Bergman
Album
Yentl
date of release
27-05-1986
Attention! Feel free to leave feedback.