Lyrics and translation Barbra Streisand - Queen Bee
The
Black
Black
Widow
is
sittin'
in
the
middle
Черная,
черная
вдова
сидит
посередине.
Of
the
web
it's
the
fly
she
seeks
(boom
boom)
В
паутине
она
ищет
муху
(бум-бум).
You
may
be
her
lover
but
you
never
will
recover
Ты
можешь
быть
ее
любовником,
но
ты
никогда
не
оправишься.
Cuz
she
ain't
had
a
bite
for
weeks
(boom
boom)
Потому
что
она
не
ела
уже
несколько
недель
(бум-бум).
You
think
you're
the
same
cuz
you
got
the
same
name
Ты
думаешь
что
ты
такой
же
потому
что
у
тебя
такое
же
имя
But
the
widow
has
a
mobile
home
(boom
boom)
Но
у
вдовы
есть
дом
на
колесах
(бум-бум).
Remember
what
I
told
you
Помнишь,
что
я
тебе
говорил?
She's
got
eight
arms
to
hold
ya
У
нее
восемь
рук,
чтобы
обнять
тебя.
And
she
's
never
gonna
let
you
roam
(boom
boom)
И
она
никогда
не
позволит
тебе
бродить
(бум-бум).
She'll
tuck
you
into
bed
and
truck
on
your
head
Она
уложит
тебя
в
постель
и
положит
на
голову.
Then
she'll
wrap
you
as
a
midnight
snack.
А
потом
она
завернет
тебя,
как
Полуночный
перекус.
So
if
you
see
a
spider
Так
что
если
ты
увидишь
паука
Don't
you
sidle
up
beside
her
Не
подкрадывайся
к
ней
Why
you
think
the
widow's
wearing
black?
Как
ты
думаешь,
почему
вдова
носит
черное?
The
Queen
bee
baby
Пчелиная
матка,
детка
Pray
that
you
may
be
left
on
your
own
Молитесь,
чтобы
вас
оставили
в
покое.
Nothing
she'll
give
you
is
gonna
out
live
you
Ничего
из
того,
что
она
тебе
даст,
ты
не
переживешь.
But
the
queen
bee's
never
gonna
be
alone
Но
пчелиная
матка
никогда
не
будет
одинока.
Long
before
Atlantis
there
has
been
a
praying
mantis
Задолго
до
Атлантиды
существовал
богомол.
And
you
know
why
he's
on
his
knees
И
ты
знаешь
почему
он
стоит
на
коленях
He
may
have
religion
У
него
может
быть
религия.
But
he's
just
a
sittin
pigeon
Но
он
всего
лишь
сидящий
голубь
If
a
woman
even
starts
to
tease
Если
женщина
даже
начнет
дразнить
...
He
won't
even
quibble
if
she
has
a
little
nibble
Он
даже
не
будет
придираться,
если
она
немного
покусает.
On
his
neck
what
a
way
to
go
На
его
шее
что
за
путь
Now
you've
gone
and
torn
it!
Теперь
ты
ушел
и
порвал
ее!
You
've
been
messing
with
a
hornet
Ты
связался
с
шершнем.
She's
a
blue
blooded
wasp
you
know
Она
голубокровная
Оса
ты
знаешь
And
just
as
you
do
it
she'll
inject
you
with
a
fluid
И
как
только
ты
это
сделаешь
она
введет
тебе
жидкость
That
you
ain't
even
got
but
none
Которого
у
тебя
даже
нет
но
его
нет
You're
meat
on
the
plate
Ты-мясо
на
тарелке.
(Not
even
first
rate)
she's
gonna
feed
you
to
her
seventh
son.
(Даже
не
первоклассная)
она
скормит
тебя
своему
седьмому
сыну.
Just
like
The
Queen
Bee
baby
Совсем
как
пчелиная
матка.
Pray
that
you
may
be
left
on
your
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
own
Молись,
чтобы
тебя
оставили
наедине
с
собой.
NOthin'
she'll
give
you
is
gonna
out
live
you
Ничего
из
того,
что
она
тебе
даст,
ты
не
переживешь.
Uh,
uh,
uh
...
but
the
queen
bee's
never
gonna
be
alone
Э-э
- э
...
но
пчелиная
матка
никогда
не
будет
одинока.
Uh
huh...
uh
huh...
Ага...
ага...
So
in
conclusion
it's
an
optical
illusion
Итак
в
заключение
это
оптическая
иллюзия
If
you
think
that
we're
the
weaker
race.
Если
ты
думаешь,
что
мы
более
слабая
раса.
Men
got
the
muscle
but
the
ladies
got
the
hustle
У
мужчин
есть
мускулы,
а
у
дам-суета.
And
the
truth
is
staring
in
your
face.
И
правда
смотрит
тебе
в
лицо.
The
mother
bears
stalks
and
the
queen
of
the
hawks
is
the
one
who
brings
home
the
bread.
Мать
носит
стебли,
а
королева
ястребов
приносит
домой
хлеб.
The
lion
that
is
regal
and
the
bald-headed
eagle
need
a
woman
just
to
keep
them
fed
Царственный
Лев
и
лысоголовый
Орел
нуждаются
в
женщине,
чтобы
их
кормили.
But
come
the
evening
we're
like
Adam
and
his
Eve
inside
the
garden
hear
the
serpent's
sound
Но
приходит
вечер,
и
мы,
как
Адам
и
его
Ева,
в
саду
слышим
звук
змея.
It's
so
frustratin'
when
you're
really
into
matin'
Это
так
расстраивает,
когда
ты
по-настоящему
увлекаешься
утренниками.
And
there
ain't
a
lovin
man
around.
И
рядом
нет
любящего
человека.
Whoever
wrote
the
story.
Кто
бы
ни
написал
эту
историю.
(It's
so
frustrating
when
your
really
into
mating
(Это
так
расстраивает,
когда
ты
действительно
увлекаешься
спариванием
And
there
isn't
a
loving
man
around)
И
рядом
нет
любящего
мужчины.)
Throw
out
the
glory,
bring
in
the
men
Отбрось
славу,
приведи
людей.
(When
your
really
into
mating
And
there
isn't
a
loving
man
around)
(Когда
ты
действительно
любишь
спариваться,
а
рядом
нет
любящего
мужчины)
Give
me
them
and
I'll
swing
Дай
мне
их,
и
я
замахнусь.
Write
me
a
sequel,
give
me
an
equal
Напиши
мне
продолжение,
дай
мне
равного.
Uh,
uh,
oh
and
I'll
give
that
man
Э-э-э-э,
и
я
отдам
его
этому
человеку.
I
said
I'm
gonna
give
that
lovin'
man
Я
сказала,
что
подарю
этому
любящему
мужчине.
I
said
I'm
gonna
give
that
lovin'
man
Я
сказала,
что
подарю
этому
любящему
мужчине.
I
said
I'm
gonna
give
him
that
lovin'...
Я
сказала,
что
подарю
ему
эту
любовь...
Sting...
ZAP!
Жало...
ЦАП!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holmes Rupert
Attention! Feel free to leave feedback.