Lyrics and translation Barbra Streisand - Rose's Turn / Some People / Don't Rain On My Parade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose's Turn / Some People / Don't Rain On My Parade
Черед Роуз / Некоторые люди / Не портите мой парад
Julie
composed
a
brilliant
score
with
lyrics
by
Stephen
Sondheim
Джули
сочинила
блестящую
музыку,
а
слова
написал
Стивен
Сондхайм
For
what
many
consider
to
be
the
greatest
Broadway
musical
ever
written,
Gypsy
Для
того,
что
многие
считают
величайшим
бродвейским
мюзиклом
всех
времен,
«Цыганка»
It
tells
the
story
of
Mama
Rose
Это
история
о
Маме
Роуз,
Who
spent
years
trying
to
make
her
daughters
famous,
right?
Которая
годами
пыталась
сделать
своих
дочерей
знаменитыми,
так?
But,
really,
she
wanted
to
be
famous
herself
Но
на
самом
деле
она
сама
хотела
быть
знаменитой
And
one
by
one
they
walk
out
on
her
И
одна
за
другой
они
уходят
от
нее
Then
she′s
left
alone
with
her
unfulfilled
dreams
Тогда
она
остается
одна
со
своими
несбывшимися
мечтами
Why
did
I
do
it?
Зачем
я
это
делала?
What
did
it
get
me?
Что
это
мне
дало?
Scrapbooks
full
of
me
in
the
background
Альбомы
с
вырезками,
где
я
на
заднем
плане
Give
'em
love
and
what
does
it
get
you?
Даришь
им
любовь,
и
что
получаешь
взамен?
What
does
it
get
you?
Что
получаешь
взамен?
One
quick
look
as
each
of
them
leaves
you
Один
быстрый
взгляд,
когда
каждая
из
них
покидает
тебя
Thanks
a
lot
and
out
with
the
garbage
Спасибо
большое,
и
на
помойку
They
take
bows
and
you′re
battin'
zero
Они
кланяются,
а
ты
в
пролете
I
had
a
dream
У
меня
была
мечта
A
wonderful
dream,
papa
Замечательная
мечта,
папа
And
if
it
wasn't
for
me
И
если
бы
не
я
Then
where
would
you
be
Тогда
где
бы
ты
был
Miss
Gypsy
Rose
Lee?
Мисс
Джипси
Роуз
Ли?
Well,
someone
tell
me,
when
is
it
my
turn?
Ну,
кто-нибудь
скажет
мне,
когда
же
мой
черед?
Don′t
I
get
a
dream
for
myself?
Разве
у
меня
нет
права
на
собственную
мечту?
Starting
now
it′s
gonna
be
my
turn
С
этого
момента
настанет
мой
черед
Not
like
some
old
book
on
a
shelf
Не
как
какая-то
старая
книга
на
полке
Some
people
sit
on
their
butts
Некоторые
люди
сидят
сложа
руки
Got
the
dream,
yeah,
but
not
the
guts
Есть
мечта,
да,
но
нет
смелости
And
that's
okay
for
some
people
И
это
нормально
для
некоторых
людей
Who
don′t
know
they're
alive
Которые
не
знают,
что
они
живы
Some
people
can
thrive
and
bloom,
yeah!
Некоторые
люди
могут
процветать
и
цвести,
да!
Living
life
in
the
living
room,
well
Проживая
жизнь
в
гостиной,
ну
That′s
perfect
for
some
people
Это
идеально
подходит
для
некоторых
людей
Of
one
hundred
and
five
Ста
лет
и
пяти
But
I
at
least
gotta
try
Но
я
хотя
бы
должна
попытаться
When
I
think
of
all
the
sights
that
I
gotta
see
Когда
я
думаю
обо
всех
достопримечательностях,
которые
я
должна
увидеть
And
all
the
places
I
gotta
play
И
обо
всех
местах,
где
я
должна
выступить
All
the
things
that
I
gotta
be
at
Обо
всем,
чем
я
должна
быть
Come
on,
papa,
what
do
you
say?
Ну
же,
папа,
что
ты
скажешь?
I'll
tell
ya′
what
I
say
Я
скажу
тебе,
что
я
скажу
I'm
gonna
live
and
live
now
Я
буду
жить,
и
жить
сейчас
Get
what
I
want,
I
know
how
Получу
то,
что
хочу,
я
знаю
как
One
roll
for
the
whole
shebang
Один
бросок
на
все
One
throw,
that
bell
will
go
clang
Один
бросок,
и
колокол
зазвонит
Eye
on
the
target
and
wham
Глаз
на
цель
и
бац!
One
shot,
one
gun
shot,
and
bam!
Один
выстрел,
один
выстрел,
и
бам!
Hey,
look
at
me,
world
Эй,
смотри
на
меня,
мир
I'll
march
my
band
out,
woo!
Я
выведу
свой
оркестр,
у!
I′ll
beat
my
drum
Я
буду
бить
в
барабан
And
if
I′m
fanned
out
И
если
меня
выведут
из
игры
Your
turn
at
bat,
sir
Твоя
очередь
бить,
сэр
At
least
I
didn't
fake
it
По
крайней
мере,
я
не
притворялась
Hat,
sir,
I
guess
I
didn′t
make
it
Шляпа,
сэр,
похоже,
у
меня
не
получилось
Get
ready
for
me,
love,
'cause
I′m
a
comer
Готовься
ко
мне,
дорогой,
потому
что
я
иду
I
simply
gotta
march
Я
просто
должна
идти
My
heart's
a
drummer
Мое
сердце
- барабанщик
Nobody,
no,
nobody
Никто,
нет,
никто
Is
gonna
rain
on
my
parade!
Не
испортит
мой
парад!
You
bet
you′re
ass,
papa!
Можешь
не
сомневаться,
папа!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stephen sondheim, jule styne, bob merrill
Attention! Feel free to leave feedback.