Barbra Streisand - Second Hand Rose - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbra Streisand - Second Hand Rose - Live Version




Second Hand Rose - Live Version
Second Hand Rose - Живая Версия
Father has a business,
У папы есть свой бизнес,
Strictly second-hand,
Строго секонд-хенд,
Everything from tooth-picks to a baby grand.
Все подряд, от зубочисток до рояля.
Stuff in our apartment,
Вещи в нашей квартире,
Came from Father's store,
Все из папиного магазина,
Even things I'm wearing, someone wore before.
Даже то, что я ношу, кто-то носил до меня.
It's no wonder that I feel abused;
Неудивительно, что я чувствую себя обделенной;
I never get a thing that ain't been used!
Мне никогда не достается ничего нового!
I'm wearing second-hand hats,
Я ношу поношенные шляпки,
Second-hand clothes,
Поношенную одежду,
That's why the call me Second Hand Rose.
Вот почему меня зовут Роза Секонд-Хенд.
Even our piano in the parlor,
Даже наше пианино в гостиной,
Father bought for ten cents on the dollar.
Папа купил за десять центов на доллар.
Second-hand pearls,
Жемчуг из вторых рук,
I'm wearing second-hand curls,
Я ношу чьи-то старые локоны,
I never get a single thing that's new!
Мне никогда не достается ничего нового!
Even Jake the plumber, he's the man I adore,
Даже Джейк, водопроводчик, мужчина, которого я обожаю,
Had the nerve to tell me he'd been married before!
Имел наглость сказать мне, что он был женат раньше!
Everyone knows that I'm just Second Hand Rose,
Все знают, что я просто Роза Секонд-Хенд,
From Second Avenue.
Со Второй Авеню.
I'm wearing second-hand shoes,
Я ношу поношенную обувь,
Second-hand hose,
Чулки из вторых рук,
All the girls hand me their second-hand beaus!
Все девушки передают мне своих бывших ухажеров!
Even my pajamas, when I don them,
Даже моя пижама, когда я ее надеваю,
Have somebody else's 'nitials on them.
На ней чьи-то чужие инициалы.
Second-hand rings, I'm sick of second-hand things,
Кольца из вторых рук, я устала от вещей из вторых рук,
I never get what other girliess do.
У меня никогда нет того, что есть у других девушек.
Once while strolling through the Ritz, a girl got my goat,
Однажды, прогуливаясь по Рицу, одна девушка вывела меня из себя,
She nudged her friend and said, "Oh, look, there goes my old fur coat!"
Она подтолкнула свою подругу и сказала: "О, смотри, вот идет моя старая шуба!"
Everyone knows that I'm just Second Hand Rose,
Все знают, что я просто Роза Секонд-Хенд,
From Second Avenue.
Со Второй Авеню.





Writer(s): G. Clarke, J. F. Hanley


Attention! Feel free to leave feedback.