Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Garry Moore Show - Happy Days Are Here Again
Шоу Гарри Мура - Счастливые дни снова настали
You
know,
one
of
the
biggest
thrills
Знаете,
одно
из
самых
больших
волнений
For
a
guy
who's
been
around
this
business
as
long
as
I
have
Для
человека,
который
так
долго
вращается
в
этом
бизнесе,
как
я
Is
the
advent
of
a
bright,
new,
young
star
Это
появление
яркой,
новой,
молодой
звезды
Several
weeks
ago
Несколько
недель
назад
A
very
talented
19-year-old
newcomer
named
Barbra
Streisand
Очень
талантливая
19-летняя
дебютантка
по
имени
Барбра
Стрейзанд
Did
a
comedy
song
in
the
Broadway
musical
"I
Can
Get
It
for
You
Wholesale"
Исполнила
комедийную
песню
в
бродвейском
мюзикле
"Я
могу
достать
это
вам
оптом"
And
she
stopped
the
show
cold
И
она
просто
заморозила
публику
Also,
in
addition
to
that
Кроме
того,
She
appears
nightly
at
the
Bonsoir
and
kills
the
people
there
Она
каждый
вечер
выступает
в
театре
"Бонсуар"
и
сводит
людей
с
ума
And
I
was
delighted
to
learn,
during
rehearsals
this
week
И
я
была
рада
узнать
во
время
репетиций
на
этой
неделе,
That
she
is
equally
effective
in
straight
numbers
Что
она
одинаково
эффектна
как
в
лирических
номерах,
As
she
is
when
she's
being
zinny
Так
и
в
комедийных
Here,
then,
is
Ms.
Barbra
Streisand
Итак,
вот
она,
мисс
Барбра
Стрейзанд
With
a
full
carat
earring,
I've
a
glass
of
champagne
С
серьгой
в
целый
карат,
с
бокалом
шампанского
Champagne,
gotta
celebrate
Шампанское,
надо
отпраздновать,
'Cause
my
last
million
dollars
just
went
right
down
the
drain
Потому
что
мой
последний
миллион
долларов
только
что
ушел
в
трубу
Champagne,
gotta
celebrate
Шампанское,
надо
отпраздновать,
I'm
broke,
I'm
poor,
I'm
back
where
I
started
Я
на
мели,
я
бедна,
я
вернулась
туда,
откуда
начинала
And
sure,
I'm
sure,
I've
never
felt
so
lighthearted
И,
конечно,
я
уверена,
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
беззаботной
Happy
days
Счастливые
дни
I'll
have
another
Я
выпью
еще
Happy
days
are
here
again
Счастливые
дни
снова
настали
The
skies
above
are
clear
again
Небо
над
нами
снова
чистое
Let
us
sing
a
song
of
cheer
again
Давайте
снова
споем
песню
радости
Happy
days
are
here
again
Счастливые
дни
снова
настали
All
together,
shout
it
now
Все
вместе,
кричите
сейчас
There's
no
one
Нет
никого
Who
can
doubt
it
now
Кто
может
в
этом
сомневаться
сейчас
Let
us
tell
the
world
about
it
now
Давайте
расскажем
миру
об
этом
сейчас
Happy
days
are
here
again
Счастливые
дни
снова
настали
Your
cares
and
troubles
are
gone
Ваши
заботы
и
тревоги
ушли
There'll
be
no
more
from
now
on
Больше
не
будет
с
этого
момента
From
now
on
С
этого
момента
Happy
days
are
here
again
Счастливые
дни
снова
настали
The
skies
above
are
clear
again
Небо
над
нами
снова
чистое
Let
us
sing
a
song
of
cheer
again
Давайте
снова
споем
песню
радости
Happy
days
Счастливые
дни
Happy
times
Счастливые
времена
Happy
landings
Счастливые
приземления
Happy
days
are
here
again
Счастливые
дни
снова
настали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yellen Jack, Ager Milton
Attention! Feel free to leave feedback.