Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Stars Salute Israel At 30 (With Golda Meir) - Hatikvah
Звезды приветствуют Израиль в 30 лет (С Голдой Меир) - Хатиква
(Before
it
was
fashionable
for
ladies
to
be
in
positions
of
importance
and
responsability
(Еще
до
того,
как
стало
модным
для
женщин
занимать
важные
должности
и
нести
ответственность,
There
was
a
woman
who
just
went
out
and
did
her
thing
была
женщина,
которая
просто
брала
и
делала
свое
дело.
And
by
doing
it,
she
ended
up
being
one
of
the
most
admired,
И
делая
это,
она
стала
одной
из
самых
уважаемых,
Respected
and
beloved
women
of
the
century
почитаемых
и
любимых
женщин
столетия.
In
Israel,
we
have
sent
our
cameras
to
the
home
of
this
marvelous
woman
В
Израиле
наши
камеры
отправились
в
дом
этой
замечательной
женщины.
Ladies
and
gentlemen,
the
former
prime
minister
of
the
state
of
Israel,
Golda
Meir)
Дамы
и
господа,
бывший
премьер-министр
государства
Израиль,
Голда
Меир.)
Is
this
you,
Golda?
Это
ты,
Голда?
Oh,
it's
so
nice
to
talk
to
you
О,
как
приятно
с
вами
поговорить.
It's
wonderful
to
hear
your
voice,
I
wish
I
could
see
your
face
Чудесно
слышать
ваш
голос,
жаль,
что
я
не
могу
видеть
ваше
лицо.
Oh,
yeah,
modern
technology
has-
has
not
gotten
that
far
yet,
uh?
Да
уж,
современные
технологии
пока
не
дошли
до
такого,
да?
No,
not
yet
- the
ninetieh
birthday,
I'll
do
that
Нет,
еще
нет
- на
девяностый
день
рождения,
я
это
сделаю.
I
hear
that,
uh,
your
birthday
is
May
3rd
Я
слышала,
что
ваш
день
рождения
3 мая.
Congratulations!
Поздравляю!
Thank
you
very
much
Спасибо
большое.
Golda,
I
can't
tell
you
what
an
honor
it
is
to
talk
to
you
Голда,
не
могу
выразить,
какая
это
честь
для
меня
– говорить
с
вами.
And
if
someone
else
should
call
you
while
we're
talking
И
если
кто-то
еще
вам
позвонит,
пока
мы
разговариваем,
It's
alright,
you
can
put
me
on
hold,
I
wouldn't
mind
ничего
страшного,
можете
поставить
меня
на
удержание,
я
не
против.
No,
I
want
to
tell
you
that,
I
was
really,
very
much
excited
Нет,
я
хочу
сказать
вам,
что
я
очень
волновалась,
In
preparation
for
this,
I
wasn't
doing
anything,
of
course
готовясь
к
этому
разговору.
Конечно,
я
ничего
особенного
не
делала,
But
just
thinking
of
it,
to
speak
to
you
and
to
know
all
our
good
friends
that
are
with
you
но
просто
думала
о
том,
чтобы
поговорить
с
вами
и
знать,
что
все
наши
хорошие
друзья
с
вами.
Golda,
I
want
to
ask
a
few
questions,
is
that
okay?
Голда,
я
хочу
задать
вам
несколько
вопросов,
можно?
I've
always
wondered
how
difficult
it
was
for
you
to,
or
maybe
not
difficult
Мне
всегда
было
интересно,
насколько
сложно
вам
было,
или,
может
быть,
не
сложно,
To
make
the
transition
from
prime
minister
to
full
time
mother
and
housewife
перейти
от
премьер-министра
к
полноценной
матери
и
домохозяйке.
Oh,
it
just
isn't
as
good
as
all
that
О,
все
не
так
уж
и
хорошо.
No,
they
don't
let
me!
Нет,
мне
не
дают!
Well,
the
country
need
you,
the
world
needs
you
Ну,
страна
нуждается
в
вас,
мир
нуждается
в
вас.
How
do
you
manage
all
this
years
to
have
so
much
energy?
Did
you
take
vitamins
or
special
diets?
Как
вам
удается
все
эти
годы
сохранять
столько
энергии?
Вы
принимаете
витамины
или
придерживаетесь
специальных
диет?
No
- Jogging
every
morning?
Нет.
Бегаете
каждое
утро?
No,
no
sleeping
pills
and
no
vitamins
Нет,
никаких
снотворных
и
никаких
витаминов.
No
vitamins?
Никаких
витаминов?
I
really
want
to
thank
you,
from
all
of
us,
for
allowing
us
to
come
into
your
home
tonight,
Golda
Я
очень
хочу
поблагодарить
вас
от
всех
нас
за
то,
что
вы
позволили
нам
сегодня
вечером
прийти
к
вам
домой,
Голда,
And
for
taking
up
your
very
valuable
time
to
be
with
us
и
за
то,
что
уделили
нам
свое
драгоценное
время.
No,
not
at
all,
it's
really
a
pleasure
and
I'm
honoured
that
you
people
have
chosen
me
Нет,
совсем
нет,
это
настоящее
удовольствие,
и
для
меня
большая
честь,
что
вы
выбрали
меня,
To
speak
to
you,
and
please
let
them
know
how
deeply
appreciative
I
and
everybody
in
Israel
is
чтобы
поговорить
с
вами,
и,
пожалуйста,
передайте
всем,
как
глубоко
я
и
весь
Израиль
ценим
Of
your
contribution,
for
the,
our
30th
Anniversary
ваш
вклад
в
наше
30-летие.
Thank
you,
Golda,
and
Shalom
Спасибо,
Голда,
и
Шалом.
Shalom,
Shalom)
Шалом,
Шалом.)
(One
of
the
universal
symbols
of
a
birthday
is
the
candle
(Один
из
универсальных
символов
дня
рождения
- свеча.
And
for
centuries
the
candle
has
also
been
a
symbol
of
hope,
and
light,
and
promise
throughout
the
world
И
на
протяжении
веков
свеча
также
была
символом
надежды,
света
и
обещания
во
всем
мире.
So
tonight,
let
us
light
candles
on
both
sides
of
the
world
Итак,
сегодня
вечером
давайте
зажжем
свечи
по
обе
стороны
мира
In
the
hope
that
people
everywhere
will
be
inspited
to
work
for
peace,
and
love,
and
the
betterment
of
all
men)
в
надежде,
что
люди
повсюду
будут
вдохновлены
работать
ради
мира,
любви
и
улучшения
жизни
всех
людей.)
כֹּל
עוֹד
בַּלֵּבָב
פְּנִימָה
Пока
сердце
бьется,
נֶפֶשׁ
יְהוּדִי
הוֹמִיָּה,
Душа
еврейская
тоскует,
וּלְפַאֲתֵי
מִזְרָח
קָדִימָה,
И
к
востоку,
вперед,
עַיִן
לְצִיּוֹן
צוֹפִיָּה;
Взор
обращен
к
Сиону;
עוֹד
לֹא
אָבְדָה
תִּקְוָתֵנוּ,
Еще
не
потеряна
наша
надежда,
הַתִּקְוָה
בַּת
שְׁנוֹת
אַלְפַּיִם,
Надежда
двухтысячелетняя,
לִהְיוֹת
עַם
חָפְשִׁי
בְּאַרְצֵנוּ,
Быть
свободным
народом
на
своей
земле,
אֶרֶץ
צִיּוֹן
וִירוּשָׁלַיִם.
Земле
Сиона
и
Иерусалима.
לִהְיוֹת
עַם
חָפְשִׁי
בְּאַרְצֵנוּ,
Быть
свободным
народом
на
своей
земле,
אֶרֶץ
צִיּוֹן
וִירוּשָׁלַיִם.
Земле
Сиона
и
Иерусалима.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Yakobian David
Attention! Feel free to leave feedback.