Lyrics and translation Barbra Streisand - The Windmills Of Your Mind
The Windmills Of Your Mind
Ветряные мельницы твоего разума
Round
like
a
circle
in
a
spiral
Круглый,
словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never-ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Словно
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
шар,
Like
a
carousel
that's
turning
Словно
карусель,
что
кружится,
Running
rings
around
the
moon
Вокруг
луны
описывая
кольца.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Словно
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
on
its
face
Минуты
на
циферблате
считая,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
словно
яблоко,
Whirling
silently
in
space
В
безмолвии
космоса
вращается.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь,
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
своего
разума.
Like
a
tunnel
that
you
follow
Словно
туннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
its
own
К
другому
туннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз
по
пустоте
к
пещере,
Where
the
sun
has
never
shone
Где
солнце
никогда
не
светило.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Словно
дверь,
что
продолжает
вращаться,
In
a
half-forgotten
dream
В
полузабытом
сне,
Or
the
ripples
from
a
pebble
Или
рябь
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Который
кто-то
бросил
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Словно
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
on
its
face
Минуты
на
циферблате
считая,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
словно
яблоко,
Whirling
silently
in
space
В
безмолвии
космоса
вращается.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь,
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
своего
разума.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
что
звенят
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
что
звенят
в
твоей
голове,
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
прошло
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Может,
это
из-за
того,
что
ты
сказал?
Lovers
walk
along
a
shore
Влюбленные
идут
по
берегу,
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
следы
на
песке,
Was
the
sound
of
distant
drumming
Был
ли
звук
далеких
барабанов,
Just
the
fingers
of
your
hand?
Просто
пальцами
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
Or
the
fragment
of
a
song
Или
отрывок
песни,
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
понял,
что
всё
кончено,
Were
you
suddenly
aware
Вдруг
осознал,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
окрашиваются,
To
the
color
of
her
hair?
В
цвет
ее
волос?
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never-ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
As
the
images
unwind
Пока
образы
разматываются,
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь,
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
своего
разума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.