Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're The Top (With Ryan O'Neal)
Ты лучше всех (с Райаном О'Нилом)
At
words
poetic
I'm
so
pathetic
В
поэтических
словах
я
так
жалка,
That
I
always
have
found
it
best
Что
всегда
считала
лучшим,
Instead
of
getting
it
off
my
chest
Вместо
того,
чтобы
излить
душу,
To
let
'em
rest
unexpressed
Оставить
чувства
невысказанными.
I
hate
parading
my
serenading
Я
ненавижу
свои
серенады,
As
I'll
probably
miss
a
bar
Ведь
я,
вероятно,
собьюсь
с
такта,
But
if
this
ditty
is
not
so
pretty
Но
если
эта
песенка
не
так
уж
хороша,
At
least
it'll
tell
you
how
great
you
are
По
крайней
мере,
она
скажет
тебе,
какой
ты
замечательный.
You're
the
top,
you're
the
Coliseum
Ты
лучший,
ты
— Колизей,
You're
the
top
Ты
лучший,
You're
the
Louvre
Museum
Ты
— Лувр,
You're
a
melody
from
a
symphony
by
Strauss
Ты
— мелодия
из
симфонии
Штрауса,
You're
a
Bendel
Bonnet,
a
Shakespeare
sonnet,
you're
Mickey
Mouse
Ты
— шляпка
от
Бенделя,
сонет
Шекспира,
ты
— Микки
Маус.
You're
the
Nile,
you're
the
Tower
of
Pisa
Ты
— Нил,
ты
— Пизанская
башня,
You're
the
smile
on
the
Mona
Lisa
Ты
— улыбка
Моны
Лизы.
I'm
a
worthless
check,
a
total
wreck,
a
flop
Я
— бесполезный
чек,
полное
разорение,
провал,
But
if
baby,
I'm
the
bottom,
you're
the
top
Но,
дорогой,
если
я
— дно,
то
ты
— верх.
You're
the
top,
you're
Mahatma
Ghandi
Ты
лучший,
ты
— Махатма
Ганди,
You're
the
top
you
are
Napoleon
Brandy
Ты
лучший,
ты
— коньяк
Наполеон,
You're
the
purple
light
of
a
summer
night
in
spain
Ты
— пурпурный
свет
летней
ночи
в
Испании,
You're
the
national
gallery,
you're
Garbo's
salary
Ты
— Национальная
галерея,
ты
— зарплата
Гарбо,
You're
cellophane
Ты
— целлофан.
You
are
sublime,
you're
a
Turkey
dinner
Ты
— совершенство,
ты
— праздничный
ужин,
You're
the
time
the
time
of
the
derby
winner
Ты
— время
победителя
дерби.
I'm
a
toy
balloon
that
is
fated
soon
to
pop
Я
— воздушный
шарик,
которому
суждено
скоро
лопнуть,
But
if
baby
I'm
the
bottom,
you're
the
top,
top
Но,
дорогой,
если
я
— дно,
то
ты
— верх,
самый
верх.
Steve,
there
is
something
I
got
to
tell
ya
Стив,
я
должна
тебе
кое-что
сказать.
What
is
it
Judy?
Well
Что
такое,
Джуди?
Ну...
You're
the
top
I
am?
You're
a
ward
of's
cellar
Ты
лучший,
а
я?
Ты
— подвал
приюта.
Oh
no,
no
let
me
say
it
О
нет,
нет,
дай
мне
сказать.
You're
the
top,
me
too?
That's
right
Ты
лучший,
я
тоже?
Именно.
You're
a
Berlin
ballad
oh,
it's
nice
Ты
— берлинская
баллада,
о,
как
мило.
You're
the
nimble
tread
of
the
feet
of
Fred
Astaire
Ты
— легкая
поступь
ног
Фреда
Астера.
Actually
I
don't
dance
very
well
Вообще-то
я
не
очень
хорошо
танцую.
You're
an
O'Neill
drama,
you're
Whistler's
mother
Ты
— драма
О'Нила,
ты
— мать
Уистлера.
Mama
sorry,
you're
Camembert
Мама,
прости,
ты
— камамбер.
You're
a
rose,
that
is
sweet
Ты
— роза,
такая
сладкая.
You're
inferno's
Dante
Ты
— Данте
из
"Ада".
You're
the
nose
watch
it,
I
mean
Ты
— нос...
постой,
я
имею
в
виду...
What,
what,
wha,
wha
what
on
the
great
Durante,
that's
better
Что,
что,
что...
нос
великого
Дуранте,
вот
так
лучше.
I'm
the
lazy
lout
who
is
just
about
to
storm
let's
not
storm
Я
— лентяй,
который
вот-вот
взорвется...
давай
не
будем
взрываться.
But
if
baby
I'm
the
bottom
Но,
дорогой,
если
я
— дно,
She's
the
one
for
me
Она
— та,
кто
мне
нужен.
And
I've
got
'im
И
он
у
меня
есть.
'Coz
if
baby
I'm
the
bottom
Потому
что,
дорогой,
если
я
— дно,
You're
the
top
Ты
— верх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.