Lyrics and translation Barbárfivérek feat. Kool Kasko - Túl Fiatal
Még
túlságosan
gyerek
vagy
- nem
értheted
Ты
ещё
слишком
ребёнок,
чтобы
понять,
Hogy
nem
maradunk
anyáddal
együtt,
ez
a
te
érdeked
Что
мы
не
останемся
с
твоей
мамой,
это
в
твоих
интересах.
A
végső
mondat
ez
volt,
majd
az
ajtót
húzta
be
Это
было
последнее
слово,
а
затем
он
захлопнул
дверь.
A
gyerek
álmait
a
pillanat
porrá
zúzta
le
Детские
мечты
в
одно
мгновение
разбились
вдребезги.
Van,
hogy
felnőttnek
kell
lenni,
lehet
ez
idegen
Иногда
нужно
быть
взрослым,
даже
если
это
странно.
Bábbá
válni
önként,
a
kényszer
zsinegen
Добровольно
стать
марионеткой,
по
принуждению.
Hányan
nem
érzékelik,
mennyi
múlik
egy
igenen
Многие
не
понимают,
как
много
значит
одно
«да».
Holnaptól
biztosan
jobb
lesz,
mindig
csak
ezt
sziszegem
Завтра
будет
лучше,
твержу
я
себе.
Megtört
életutak
nyomán
a
felelősség
nagy
Ответственность
за
сломанные
судьбы
велика,
De
a
szar
melóban
évekig
nem
a
lehetőség
hagy
Но
дерьмовая
работа
годами
не
оставляет
выбора.
Hány
felnőtt
marad
gyerek,
vagy
gyerekbe
bújt
felnőtt
Сколько
взрослых
остаются
детьми,
или
детей,
прячущихся
во
взрослых?
A
tükörkép
nem
csalfa,
nem
rejti
el,
ki
megnőtt
Отражение
в
зеркале
не
обманывает,
оно
не
скрывает,
кто
вырос.
A
párnavárak
alatt,
a
zseblámpák
fényénél
Под
подушечными
замками,
при
свете
карманных
фонариков
Valaki
ott
maradt
már
a
világ
két
szélénél
Кто-то
остался
на
краю
света.
Nem
várok,
én
csak
megyek,
hogy
melyik
világ
jobb?
Я
не
жду,
я
просто
иду,
какой
мир
лучше?
Ha
megtalálsz,
elmondom.
Kérdezd,
hogy
ki
látott?!
Если
найдёшь,
скажи
мне.
Спроси,
кто
видел?!
Szóljon
minden
fiatalnak
Пусть
каждый
молодой
услышит,
Ints
búcsút
a
zivatarnak
Попрощается
с
грозой.
Amíg
úgy
érzed,
hogy
fiatal
vagy
Пока
ты
молод,
Az
idő
hiába
nyúl
feléd
Время
не
властно
над
тобой.
Szóljon
minden
fiatalnak
Пусть
каждый
молодой
услышит,
Ints
búcsút
a
zivatarnak
Попрощается
с
грозой.
Amíg
úgy
érzed,
hogy
fiatal
vagy
Пока
ты
молод,
Az
idő
hiába
nyúl
feléd
Время
не
властно
над
тобой.
Gyere
közelebb,
mesélek
valamit
Подойди
ближе,
я
тебе
кое-что
расскажу.
Fontos,
hogy
mindenki
szeressen
valakit
Важно,
чтобы
каждый
любил
кого-то.
Sok
a
művész,
de
kevés,
aki
gyarapít,
pedig
Много
художников,
но
мало
тех,
кто
приумножает,
ведь
Ezen
a
színpadon
nem
mindegy,
mit
alakít,
itt
На
этой
сцене
не
всё
равно,
что
изображать,
здесь
Történetekkel
telnek
meg
a
polcok
Полки
заполнены
историями.
Az
emlékek
a
testen
láthatatlan
foltok
Воспоминания
— это
невидимые
пятна
на
теле.
Születésnél
dőlnek
el
a
sorsok,
hogy
Судьбы
решаются
при
рождении,
будут
ли
Milyenek
a
szüleid
cselédek,
vagy
lordok
Твои
родители
слугами
или
лордами.
Ilyen
a
világ,
minden
pénz
köré
épül
Так
устроен
мир,
всё
построено
на
деньгах.
Úgy
vakít
a
fénye,
hogy
a
ronda
is
megszépül
Его
блеск
настолько
ярок,
что
даже
уродливое
становится
прекрасным.
A
jobb
vállon
az
ördög,
a
bal
vállon
angyal
ül
На
правом
плече
дьявол,
на
левом
— ангел.
Majd
választanod
kell
jó
és
rossz
közül
И
тебе
придётся
выбирать
между
добром
и
злом.
Sokan
elszállnak,
nincs
meg
a
mérték
Многие
сходят
с
ума,
теряют
чувство
меры.
A
spanok
húznak,
túl
nagy
a
lépték
Друзья
тянут
за
собой,
шаг
слишком
велик.
Azok
tudják,
akik
már
átélték,
az
Те,
кто
прошёл
через
это,
знают,
что
Életben
a
család
a
legnagyobb
érték
Семья
— самая
большая
ценность
в
жизни.
Szóljon
minden
fiatalnak
Пусть
каждый
молодой
услышит,
Ints
búcsút
a
zivatarnak
Попрощается
с
грозой.
Amíg
úgy
érzed,
hogy
fiatal
vagy
Пока
ты
молод,
Az
idő
hiába
nyúl
feléd
Время
не
властно
над
тобой.
Szóljon
minden
fiatalnak
Пусть
каждый
молодой
услышит,
Ints
búcsút
a
zivatarnak
Попрощается
с
грозой.
Amíg
úgy
érzed,
hogy
fiatal
vagy
Пока
ты
молод,
Az
idő
hiába
nyúl
feléd
Время
не
властно
над
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert, Krisztian Bognar
Album
Napalm
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.