Barbárfivérek - Mennydörgés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbárfivérek - Mennydörgés




A barbár ilyen ha rappel akkor villámlik
Варвар таков, когда он стучит, он молниеносен.
Nem vagyunk búzák, a sérónk sosem csillámlik
Мы не пшеница, наши волосы никогда не блестят.
Köpünk másokra és ez általában beválik
Мы плюем на других, и это обычно срабатывает.
Ha rajtunk ülve maradsz a segged hamar bepállik
Если ты будешь сидеть на нас, твоя задница промокнет.
A dagadt meg a csontos a rapben kurva pontos
Толстые и тощие в рэпе чертовски точны
Ettől nyúl a kéz és a bugyi ettől foltos
Это то, что делает руки и трусики такими грязными.
A percnek élünk, nem óráknak és éveknek
Мы живем минутами, а не часами и годами.
Ezért 60 körül sem neveznek majd véneknek
Поэтому около 60 лет они не будут называть вас старейшинами.
Ez rock n roll nem rap, nyers mint a hús
Это рок - н-ролл, а не рэп, сырой, как мясо.
A legdurvább motor ez 200 dugattyús
Самый грубый двигатель это 200 поршневой
Ez stan és pan mint ying és yang
Это Стэн и пан как инь и Ян
Nem mint a tiéd csak fing és hang
Не то что у тебя просто пук и звук
A dupla oda tesz, a sok kurva oda lesz
Туда ходит двойник, туда ходят многие шлюхи.
Mert vágják és érzik, hogy milyen csoda ez
Потому что они режут и чувствуют какое это чудо
Nincs kijárat, kiút ez a leg Győribb vész
Выхода нет, выхода нет.
Szakad a vakolat és reped a mész
Разорвите штукатурку и расколите известь.
Ez úgy szól akár dühöngő forgószél robaja a távolból
Издалека это похоже на рев бушующего вихря.
Az útról felkap és megpörget- kisöpör a városból
Он поднимает меня с дороги и кружит-уносит из города.
Az újtól messze állunk nem most kezdtük ezt, kezdtük ezt
Мы далеки от новизны, мы не просто начали это, мы начали это.
Itt újból nagy vihar lesz, nagy vihar lesz, nagy vihar lesz
Здесь снова будет великая буря, будет великая буря, будет великая буря.
Mi villámokat kaptunk az égiektől ajiba
Мы получили молнию с небес аджиба
50 ezer gigawatt a bull alatt a paripa
50 тысяч гигаватт под быком конем
Ne nyald a picsám öcsi sosem leszünk bariba
Не лижи мою киску брат мы никогда не будем вместе
Szétvágjuk a hi-fid mindegy hitachi vagy aiwa
Разбить хай-фид не имеет значения, Хитачи или айва
Oda basz a páros itt az albumunk a harmadik
Oda fuck the duo here наш альбом уже третий
Miattatok jöttünk és úton leszünk hajnalig
Мы пришли из за тебя и будем в пути до рассвета
Fújják a srácok fel a nevünket a falra dikk
Разнеси наши имена на стене дикк
Ropjátok reggelig hogy gyulladjon a parlag itt
Продержись здесь до утра, чтобы зажечь пар.
Szavak a szélben nagy a huzat jön a tájfun
Слова на ветру, сильный сквозняк, приходит тайфун.
Utol ér a harag tesó elbújhatsz te bárhun
Ты можешь нагнать гнев братан ты можешь спрятаться
Mi tudjuk mi a fasz mer túlvagyunk már pár crewn
Мы знаем какого хрена потому что с нами уже покончено какая то команда
Dupla béé a click bro támadunk mint 100 hun
Двойной Бене клик братан мы атакуем целых 100 гуннов
Nyugi kicsi lány én is vágom apu lát
Расслабься маленькая девочка которую я трахнул папа видит
Gyere be a backstage-be ott megsimizzük a bulát
Заходи за кулисы там мы потираем цыпочку
Nem vagyunk celebek, de eladjuk a platinát
Мы не знаменитости, но продаем платину.
Mi veletek érkezünk nem a VIP kapun át
Мы идем с тобой а не через VIP ворота
Ez úgy szól akár dühöngő forgószél robaja a távolból
Издалека это похоже на рев бушующего вихря.
Az útról felkap és megpörget- kisöpör a városból
Он поднимает меня с дороги и кружит-уносит из города.
Az újtól messze állunk nem most kezdtük ezt, kezdtük ezt
Мы далеки от новизны, мы не просто начали это, мы начали это.
Itt újból nagy vihar lesz, nagy vihar lesz, nagy vihar lesz
Здесь снова будет великая буря, будет великая буря, будет великая буря.
Ez Pixa master pergők bent a vesébe
Этот мастер Пикса ловит ловушки внутри почки
Lábdobok a herébe mi így jövünk a zenébe
Ножные барабаны в яичках вот как мы приходим к музыке
Kesseld a zsénk bele a tenyérbe
Положите наши деньги на ладонь.
A fele sörre megy a másik fele kenyérre
Половина идет на пиво, другая половина идет на хлеб.
B-A-R-B-Á az R meg a végére
Б-А-Р-Б-А-Р до самого конца.
Mint a pracli a csajod segge szélére
Как лапа на краю задницы твоей девушки
Van nálunk valami mindenki részére
У нас есть что-то для каждого.
Amivel vigyort festünk mindenki képére
Нарисовать улыбку на каждом лице.
Ez már tripla x lemezből harmadik
Это третий альбом triple X
Mint az S kitartunk hajnalig
Как и S Мы будем терпеть до рассвета
Kaszabolt minták akár az indák
Стрижка узоров до самых усиков
Körbe fognak a füledet nyitják
Они окружат твои уши.
Itt a szó zsivaj felráz szilaj
Здесь слово рев встряхивает меня неистово
Élvezd amíg élsz mert más ricsaj
Наслаждайся, пока ты жив, потому что другие шумят.
Itt a B az F Orkánra tesz
Здесь буква Б ставит букву Ф ураган
Készüljön ki él nagy vihar lesz
Приготовьтесь, кто живет, большой шторм будет.
Ez úgy szól akár dühöngő forgószél robaja a távolból
Издалека это похоже на рев бушующего вихря.
Az útról felkap és megpörget- kisöpör a városból
Он поднимает меня с дороги и кружит-уносит из города.
Az újtól messze állunk nem most kezdtük ezt, kezdtük ezt
Мы далеки от новизны, мы не просто начали это, мы начали это.
Itt újból nagy vihar lesz, nagy vihar lesz, nagy vihar lesz
Здесь снова будет великая буря, будет великая буря, будет великая буря.
Ólom esőt hoztunk, a testek mint a lekvár
Мы принесли свинцовый дождь, тела, как варенье.
Jobb lesz ha húzol ha a zubbonyod nem kevlár
Тебе лучше убраться отсюда, если твоя куртка не из кевлара.
Mindenkit megbaszunk aki ellenünk tett már
Мы трахаем всех, кто когда-либо делал нам что-то плохое.
Hogy pusztuljon az alja nép mert ő értük már nem kár
Уничтожить низших людей ибо они больше не достойны жалости
Tartsd be a törvényt de köpjed le a rab igát
Повинуйся закону, но плюнь на ярмо узника.
A Tejút mellé gyorsba kifújunk még egy karikát
Рядом с Млечным Путем мы быстро взрываем еще один обруч
Lávával etetjük meg minden nap a paripát, de
Мы каждый день кормим коня лавой, но ...
Mi rílek vagyunk nálunk már semmi sem mahinált
Мы Райлы у нас нет ничего махинированного
Sugárzunk báttya mint Csernobil és Reykjavik
Излучай брат как Чернобыль и Рейкьявик
Mágneses vihar van itt minden kütyüd beszarik
Там магнитная буря, все твои гаджеты-дерьмо.
Fogakat söpör majd ki utánunk feltakarít
Он чистит зубы и убирает за нами.
Ha baszni jöttél testvér holtan hagyod el a tatamit
Если ты пришел трахаться брат ты оставишь татами мертвым
Ott járunk a portádon nem marad hab a tortán
Мы будем у твоей двери, на торте нет глазури.
A házakat is elsöpri a dühöngő nagy orkán
Дома также сметены бушующим великим ураганом.
Keresztül gázolunk a pokol véres torkán, te is
Мы проберемся через кровавую глотку ада, ты тоже.
Húzódjál fedezékbe a barbárok portyán
Укрыться от варваров.
Ez úgy szól akár dühöngő forgószél robaja a távolból
Издалека это похоже на рев бушующего вихря.
Az útról felkap és megpörget- kisöpör a városból
Он поднимает меня с дороги и кружит-уносит из города.
Az újtól messze állunk nem most kezdtük ezt, kezdtük ezt
Мы далеки от новизны, мы не просто начали это, мы начали это.
Itt újból nagy vihar lesz, nagy vihar lesz, nagy vihar lesz
Здесь снова будет великая буря, будет великая буря, будет великая буря.





Writer(s): Für Tibor, Halpert Balázs


Attention! Feel free to leave feedback.