Barbárfivérek - Mindenre Kész - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbárfivérek - Mindenre Kész




Bármi jönne, maradunk mindenre kész
Что бы ни случилось, мы остаемся готовыми ко всему.
Semmi nem tör meg, visszaüt majd a kéz
Ничего не сломается, рука нанесет ответный удар.
Bárhogy is lesz majd, maradunk mindenre kész
Что бы ни случилось, мы будем готовы ко всему.
Bárki kérdezné, a nevünk örökké él
Кто-нибудь спросит, наше имя живет вечно.
A testemen láncok, az életem egy pavilon
Цепи на моем теле, моя жизнь-это павильон.
T-Bag egy Badman az otthonom Babilon
T-Bag A Badman мой дом в Вавилоне
Iszonyat terhet húz a vén kamion
Старый грузовик тянет груз.
76 karát az Old-School poligon
76 карат олдскульного полигона
Egy a mottó, megdöglök ha megállok
Один девиз: Я умру, если остановлюсь.
A testem jéghideg, kopognak rajta medálok
Мое тело холодное как лед, по нему стучат кулоны.
Negyven év alatt nyolcvanat bejárok
Сорок лет из восьмидесяти.
A munka hevétől, nap mint nap beállok
Из-за жары работы я начинаю каждый день.
Respektből épül a Bloose monopólium
Цветущая монополия
Kemény munkával a territórium
С упорной работой территория растет.
A mi fajtánknak, ti vagytok az ópium
Для нашего вида ты-опиум.
A tömeg, a rap, a lányok, a pódium
Толпа, рэп, девушки, подиум.
A járható út, nem sima, hanem érdes
Путь, по которому нужно идти, не гладкий, а грубый.
Mindenkin mérges, mert mindenki éhes
Все злятся, потому что все голодны.
Ha fogytán az erőd és az időd is véges majd
Когда твои силы и время ограничены.
Te is rájössz hogy az ember mire képes
Ты понимаешь на что способен человек
Bármi jönne, maradunk mindenre kész
Что бы ни случилось, мы остаемся готовыми ко всему.
Semmi nem tör meg, visszaüt majd a kéz
Ничего не сломается, рука нанесет ответный удар.
Bárhogy is lesz majd, maradunk mindenre kész
Что бы ни случилось, мы будем готовы ко всему.
Bárki kérdezné, a nevünk örökké él
Кто-нибудь спросит, наше имя живет вечно.
Felettem felhők, alattam vasbeton
Надо мной облака, подо мной железобетон.
Jegyzik a nevem, odafent meg a flaszteron
Мое имя заучено наизусть, и оно там, на фластероне.
A rap örök: mondhatnám "nagy szezon"
Рэп вечен: я бы сказал "великий сезон".
Ez kölyök olyan freeze mitől a fagy bevon
Этот щенок такой замерзший что делает из него морозную шубу
Mindenki félve kezd
Все начинают бояться.
De csak rajtad múlik mikor hagyod félbe ezt
Но тебе решать, когда ты прекратишь это делать.
A szíved visz tovább, figyelj kiskomám
Держи свое сердце, мой друг.
Szalutálj! Tiszteld az öreg iskolát
Салютуйте! уважайте старую школу
Szegedtől-Győrig, Északtól az Alpokig
От Сегеда до Дьера, от севера до Альп.
Kopik a márvány reggeltől, alkonyig
Мрамор изнашивается с утра до заката.
Tánc az utcán, csak ezzel foglalkozik
Танцы на улице - вот все, что его волнует.
Mindenki egyedi, de csapatba tartozik
Каждый уникален, но он принадлежит команде.
Hat betű ami összetart
Шесть букв, которые держатся вместе.
A pickup-ban a ezzel össze varrt
В пикапе игла сшита вместе с этим.
Ha hív a street, tudod, hogy jössz-e majd?
Если улица позовет, ты знаешь, придешь ли ты?
Hogy festesz, vagy fejen pörögsz-e majd? (Peace!)
Как ты будешь смотреть или повернешь голову? (мир!)
Bármi jönne, maradunk mindenre kész
Что бы ни случилось, мы остаемся готовыми ко всему.
Semmi nem tör meg, visszaüt majd a kéz
Ничего не сломается, рука нанесет ответный удар.
Bárhogy is lesz majd, maradunk mindenre kész
Что бы ни случилось, мы будем готовы ко всему.
Bárki kérdezné, a nevünk örökké él
Кто-нибудь спросит, наше имя живет вечно.





Writer(s): Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter


Attention! Feel free to leave feedback.