Lyrics and translation Barbárfivérek - Tesák A Ködben
Tesó
ha
mi
jövünk
a
sok
homi
szétröppen
Шурин,
если
мы
будем
следующими,
все
кореши
взорвутся.
És
olyan
bulit
csapunk
ahogy
az
bent
áll
a
nagykönyvben
И
мы
устроим
вечеринку,
как
написано
в
книге.
Aki
bestoppolja
az
nem
marad
a
körben
Кто
бы
ни
упал,
он
не
останется
в
круге.
A
tesók
a
színpad
mögött
a
tesák
bent
a
ködben
Кореши
за
кулисами
с
корешами
внутри
тумана
Ez
szól
a
villákban
ez
szól
a
börtönökben
Все
дело
в
виллах,
все
дело
в
тюрьмах.
Otthon
is
erre
rázod
tudom
a
zsír
új
öltönyödben
Ты
можешь
потрясти
ею
дома
в
своем
новом
крутом
костюме.
Aki
csak
meglát
a
fajtánkon
megdöbben
Любой,
кто
увидит
нас,
будет
в
шоке.
De
állatok
az
emberek
ezért
is
vagyunk
többen
Но
животные
это
люди
вот
почему
мы
нечто
большее
Ez
ébreszt
fel
és
a
telód
erre
csörren
Он
будит
меня,
и
твой
телефон
звонит.
Ez
öröm
mint
a
koldusnak
ha
az
aprópénzed
zörren
Это
удовольствие,
как
нищий,
когда
твоя
сдача
гремит.
Mi
ott
vagyunk
a
zsivajban
és
ott
vagyunk
a
csöndben
Мы
там
в
шуме
и
мы
там
в
тишине
Minden
mosolyotokban
és
minden
egyes
könnyben
В
каждой
улыбке,
в
каждой
слезе.
Hogyha
ezt
beteszed
a
rosszkedvből
kizökkent
Если
ты
ставишь
это
в
настроении,
это
не
в
настроении.
Ez
atomrobbanás
a
többi
fos
csak
dörren
Это
ядерный
взрыв,
остальное
дерьмо
просто
гремит.
A
különbséget
neked
elmagyarázom
én
könnyen
Я
легко
могу
объяснить
тебе
разницу.
A
tiétek
durván
szörnyű
a
miénk
durva
szörnyen
Твое
мерзко
ужасно
наше
мерзко
ужасно
Itt
egyből
vaddá
válik
aki
csak
idecsöppen
Это
безумие-быть
здесь.
Nem
tejben
vajban
fürösztünk
csak
whiskeyben
meg
sörben
Мы
купались
не
в
молоке
и
масле,
а
только
в
виски
и
пиве.
A
mának
élünk
tesó
mi
a
szarért
legyünk
görcsben
Мы
живем
сегодняшним
днем
братан
какого
хрена
мы
должны
страдать
судорогами
Úgyis
azért
van
a
meló,
hogy
a
pénzemet
elköltsem
В
любом
случае,
я
здесь,
чтобы
тратить
свои
деньги.
Ha
már
az
életszínvonal
egyre
csak
csökken
По
мере
того
как
уровень
жизни
продолжает
снижаться
Azért
néha-néha
hadd
érezzem
magam
má'
jól
közben
Дай
мне
время
от
времени
чувствовать
себя
хорошо
Annak
meg
üzenném
aki
ezen
meghökken
Я
хотел
бы
сказать
тем,
кто
поражен
этим.
Majd
a
legvégén
megpihenek
mélyen
az
anyaföldben
Тогда
в
самом
конце
я
упокоюсь
глубоко
в
Матушке
Земле.
Hat
láb
mély
lyukat
ássál
a
földben
Выкапываю
яму
глубиной
шесть
футов
в
земле.
A
Barbár
tesók
vadásznak
a
völgyben
Братья
Варвары
охотятся
в
долине
Mély
nyomot
hagyunk
az
úrban
a
hölgyben
Мы
оставляем
глубокий
след
на
Господе
в
Леди.
Ha
minket
pörgetsz
bent
vagy
a
körben
Если
ты
закрутишь
нас
внутри
или
по
кругу
Hat
láb
mély
lyukat
ássál
a
földben
Выкапываю
яму
глубиной
шесть
футов
в
земле.
A
Barbár
tesók
vadásznak
a
völgyben
Братья
Варвары
охотятся
в
долине
Mély
nyomot
hagyunk
az
úrban
a
hölgyben
Мы
оставляем
глубокий
след
на
Господе
в
Леди.
Ha
minket
pörgetsz
bent
vagy
a
körben
Если
ты
закрутишь
нас
внутри
или
по
кругу
Hat
láb
mély
lukat
ássál
a
földben,
hogy
ha
Выкопайте
яму
глубиной
шесть
футов
в
земле,
чтобы
посмотреть,
получится
ли.
Látod
jönni
a
tesákat
a
ködben
Ты
видишь,
как
тесас
приближается
в
тумане.
Vágjuk
az
arcod
be
a
hideg
falakba
Врежься
лицом
в
холодные
стены.
Rég
nem
vagyunk
kopaszok
a
hip-hop
barakkba
Мы
давно
не
были
лысыми
в
хип-хоп
казармах.
Hidd
el
nem
érdekel
mekkora
a
rangom,
ha
Поверь
мне,
мне
все
равно,
каков
мой
ранг,
если
...
A
zene
az
országon
átviszi
a
hangom
Музыка
разносит
мой
голос
по
всей
стране.
Figyelj
testvér
már
hallottam
csodát
Послушай
брат
я
слышал
о
чуде
Mikor
ezer
ember
üvölti
a
rappem
összes
sorát
Когда
тысячи
людей
кричат
каждую
строчку
моего
рэпа
Szomjaznak
a
Barbárok
töltsetek
whiskeyt
Варвары
жаждут
налейте
виски
Kamázzuk
a
bulákat
de
rühelljük
a
hisztit
Мы
любим
девочек,
но
ненавидим
истерики.
Vidd
a
beatem
hogy
mások
is
meg
hallják
Возьмите
Битем
чтобы
другие
услышали
Ez
annyira
benga
hogy
a
pokolban
ezt
tolják
Он
такой
большой
что
они
толкают
его
в
ад
Tedd
fel,
hogy
lássuk
hogy
velünk
vagy
Надень
его,
чтобы
мы
увидели,
что
ты
с
нами.
Mi
meleget
osztunk
a
többi
fasz
agyonfagy
Мы
делим
тепло
с
остальными
всхлипываниями
члена
Te
is
vágod
hogy
kurva
jó
minden
rím
Ты
же
знаешь,
как
чертовски
хороша
каждая
рифма.
Az
underground
lett
tőlünk
kibaszodt
mainstream
Андеграунд
стал
гребаным
мейнстримом
Figyelj
báttya
nekem
ne
nyomd
a
zorkót
Слушай
брат
не
дави
на
Зорько
Mi
ketten
szétvágunk
kétszáz
orkot
Мы
перережем
две
сотни
орков.
Remeg
a
talaj
ha
a
városodba
járunk
Земля
трясется,
когда
мы
приезжаем
в
ваш
город.
A
spanjaid
fülében
mély
lyukat
vágunk
В
ушах
твоего
испанца
мы
проделали
глубокую
дыру.
Ami
a
szíveden
a
szám
gyorsan
kimondja
Что
на
твоем
сердце
быстро
говорит
цифра
Ezért
szúrják
rám
Tibbah
egy
rímgerilla
Вот
почему
они
пырнули
меня
ножом
Тибба
рифмованный
партизан
Bloose
Broavaz
a
házban
Mayday
Mayday
Блуз
Броаваз
в
доме
Мэйдэй
Мэйдэй
Az
utolsó
vacsorádnál
én
leszek
a
DJ
Я
буду
ди-джеем
на
твоем
последнем
ужине.
Hat
láb
mély
lyukat
ássál
a
földben
Выкапываю
яму
глубиной
шесть
футов
в
земле.
A
Barbár
tesók
vadásznak
a
völgyben
Братья
Варвары
охотятся
в
долине
Mély
nyomot
hagyunk
az
úrban
a
hölgyben
Мы
оставляем
глубокий
след
на
Господе
в
Леди.
Ha
minket
pörgetsz
bent
vagy
a
körben
Если
ты
закрутишь
нас
внутри
или
по
кругу
Hat
láb
mély
lyukat
ássál
a
földben
Выкапываю
яму
глубиной
шесть
футов
в
земле.
A
Barbár
tesók
vadásznak
a
völgyben
Братья
Варвары
охотятся
в
долине
Mély
nyomot
hagyunk
az
úrban
a
hölgyben
Мы
оставляем
глубокий
след
на
Господе
в
Леди.
Ha
minket
pörgetsz
bent
vagy
a
körben
Если
ты
закрутишь
нас
внутри
или
по
кругу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.