Lyrics and translation Barcella - La symphonie d'Alzheimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La symphonie d'Alzheimer
Симфония Альцгеймера
Peut-être
que
je
fais
ma
gamine,
Mamie
Может,
я
веду
себя
как
ребенок,
бабушка,
Peut-être
je
suis
trop
fragile
Может,
я
слишком
раним,
Mais
je
sais
lire
entre
tes
lignes,
Mamie
Но
я
умею
читать
между
строк,
бабушка,
Je
connais
le
langage
des
signes
Я
знаю
язык
жестов.
Dis-moi
que
t′as
pas
tout
effacé,
Mamie
Скажи
мне,
что
ты
не
все
стерла,
бабушка,
Que
t'as
pas
vidé
la
corbeille
Что
ты
не
очистила
корзину,
Qu′le
disque
dur
n'est
pas
cassé,
pardi
Что
жесткий
диск
не
сломан,
черт
возьми,
C'est
le
passé
qui
s′est
mis
en
veille
Просто
прошлое
перешло
в
спящий
режим.
Dans
l′antre
de
ton
cœur
d'enfant
В
глубине
твоего
детского
сердца,
Si
tu
réussis
à
t′y
rendre
Если
тебе
удастся
туда
добраться,
Tu
trouveras
le
brin
d'encens
Ты
найдешь
кусочек
ладана,
Que
j′avais
laissé
en
décembre
Который
я
оставил
в
декабре.
Je
veux
bien
l'allumer
pour
toi
Я
готов
зажечь
его
для
тебя,
Tu
n′es
pas
seule
dans
ce
brouillard
Ты
не
одна
в
этом
тумане,
Je
suis
ce
petit
feu
de
bois
Я
— этот
маленький
костер,
Cette
lueur
dans
ta
mémoire
Этот
свет
в
твоей
памяти.
Cette
lueur
dans
ta
mémoire
Этот
свет
в
твоей
памяти.
C'est
rien
qu'un
vent
de
nostalgie,
Mamie
Это
всего
лишь
ветер
ностальгии,
бабушка,
Qui
fane
comme
un
bouquet
de
fleurs
Который
увядает,
как
букет
цветов.
Telle
est
la
triste
tragédie,
Mamie
Такова
печальная
трагедия,
бабушка,
D′une
ritournelle
sans
auteur
Ритурнели
без
автора.
C′est
rien
qu'une
fichue
mélodie,
Mamie
Это
всего
лишь
чертова
мелодия,
бабушка,
Gravée
pour
un
temps
dans
nos
cœurs
Выгравированная
на
время
в
наших
сердцах.
C′est
la
partition-gribouillis,
Mamie
Это
исчирканная
партитура,
бабушка,
De
la
symphonie
d'Alzheimer
Симфонии
Альцгеймера.
Tu
sais,
c′est
pas
que
ça
m'abîme,
Mamie
Знаешь,
это
не
то
чтобы
меня
ранит,
бабушка,
Je
voudrais
pas
que
tu
crois
ça
Я
не
хочу,
чтобы
ты
так
думала,
Mais
je
devine
entre
tes
rides,
Mamie
Но
я
вижу
по
твоим
морщинам,
бабушка,
Que
la
vie
s′est
jouée
de
toi
Что
жизнь
сыграла
с
тобой
злую
шутку.
Tu
peux
pas
refermer
le
livre,
Mamie
Ты
не
можешь
закрыть
книгу,
бабушка,
L'histoire
ne
finit
pas
comme
ça
История
не
заканчивается
так.
Ce
n'est
qu′un
seul
chapitre
à
vivre,
Mamie
Это
всего
лишь
одна
глава,
которую
нужно
прожить,
бабушка,
L′auteur
a
prévu
mieux
pour
toi
Автор
уготовил
тебе
лучшее.
Puis
t'as
pas
pu
tout
oublié
Ведь
ты
не
могла
все
забыть,
Tu
fais
semblant,
je
te
crois
pas
Ты
притворяешься,
я
тебе
не
верю.
Tu
sais,
le
cœur
est
une
bougie
mouillée
Знаешь,
сердце
— это
влажная
свеча,
Que
l′on
peut
rallumer
100
fois
Которую
можно
зажечь
100
раз.
Y
a
qu'à
regarder
les
photos
Стоит
только
посмотреть
на
фотографии,
Nos
souvenirs
s′y
tiennent
la
main
Наши
воспоминания
держатся
там
за
руки.
Faire
rire,
raconter
des
ragots
Смеяться,
рассказывать
сплетни,
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
vient
Со
временем,
все
наладится.
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
vient
Со
временем,
все
наладится.
C'est
rien
qu'un
vent
de
nostalgie,
Mamie
Это
всего
лишь
ветер
ностальгии,
бабушка,
Qui
fane
comme
un
bouquet
de
fleurs
Который
увядает,
как
букет
цветов.
Telle
est
la
triste
tragédie,
Mamie
Такова
печальная
трагедия,
бабушка,
D′une
ritournelle
sans
auteur
Ритурнели
без
автора.
C′est
rien
qu'une
fichue
mélodie,
Mamie
Это
всего
лишь
чертова
мелодия,
бабушка,
Gravée
pour
un
temps
dans
mon
cœur
Выгравированная
на
время
в
моем
сердце.
C′est
la
partition-gribouillis,
Mamie
Это
исчирканная
партитура,
бабушка,
De
la
symphonie
d'Alzheimer
Симфонии
Альцгеймера.
C′est
rien
qu'un
vent
de
nostalgie,
Mamie
Это
всего
лишь
ветер
ностальгии,
бабушка,
Qui
fane
comme
un
bouquet
de
fleurs
Который
увядает,
как
букет
цветов.
Telle
est
la
triste
tragédie,
Mamie
Такова
печальная
трагедия,
бабушка,
D′une
ritournelle
sans
auteur
Ритурнели
без
автора.
C'est
rien
qu'une
fichue
mélodie,
Mamie
Это
всего
лишь
чертова
мелодия,
бабушка,
Gravée
pour
un
temps
dans
mon
cœur
Выгравированная
на
время
в
моем
сердце.
Cette
chanson,
tu
l′as
écrite,
Mamie
Эту
песню
написала
ты,
бабушка,
C′est
la
symphonie
d'Alzheimer
Это
симфония
Альцгеймера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barcella
Album
Charabia
date of release
14-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.