Lyrics and translation Barclay James Harvest - After the Day (BBC Radio 1 "In Concert" Programme)
John's
vision
of
armageddon
literally
closes
the
album
with
a
bang!
The
references
in
the
lyric
to
a
stained-glass
window
("one
great
wall
of
coloured
parts")
and
"the
multi-coloured
cross
left
standing
through
it
all"
add
to
the
apocalyptic
feel
of
the
song,
which
was
a
live
favourite
for
many
years,
particularly
in
the
days
of
the
band's
concerts
with
the
orchestra.
"Видение
Армагеддона"
Джона
буквально
закрывает
альбом
на
" ура!",
отсылки
в
лирике
к
витражному
окну
("одна
великая
стена
из
цветных
частей")
и
"разноцветный
крест,
оставшийся
стоять
сквозь
все
это"
добавляют
апокалиптическую
атмосферу
песне,
которая
была
живой
любимицей
на
протяжении
многих
лет,
особенно
в
дни
концертов
группы
с
оркестром.
The
eyes
of
night
march
slowly
by
Глаза
ночи
медленно
проходят
мимо.
The
last
grain
falls
Падает
последнее
зернышко.
The
kneeling
man
just
sighs
Коленопреклоненный
лишь
вздыхает.
Protected
by
the
one
great
wall
Под
защитой
Великой
стены.
Of
coloured
parts
Из
цветных
частей
He
probes
his
clouded
mind
Он
исследует
свой
затуманенный
разум.
If
he
takes
a
look
around
him
Если
он
посмотрит
вокруг
...
Is
there
nothing
left
to
see
Неужели
больше
не
на
что
смотреть
Is
there
nothing
left
at
all
Неужели
совсем
ничего
не
осталось
After
the
day
После
дня
...
With
trembling
hands
he
wipes
his
eyes
Дрожащими
руками
он
вытирает
глаза.
He
tries
to
stand
Он
пытается
встать.
But
does
not
feel
the
need
Но
не
чувствует
в
этом
нужды.
The
morning
sun
shines
on
Светит
утреннее
солнце.
The
multicoloured
cross
Разноцветный
крест
Left
standing
through
it
all
Остался
стоять,
несмотря
на
все
это.
If
he
takes
a
look
around
him
Если
он
посмотрит
вокруг
...
Is
there
nothing
left
to
see
Неужели
больше
не
на
что
смотреть
Is
there
nothing
left
at
all
Неужели
совсем
ничего
не
осталось
After
the
day
После
дня
...
If
he
takes
a
look
around
him
Если
он
посмотрит
вокруг
...
Is
there
nothing
left
to
see
Неужели
больше
не
на
что
смотреть
Is
there
nothing
left
at
all
Неужели
совсем
ничего
не
осталось
After
the
day
После
дня
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barclay James Harvest
Attention! Feel free to leave feedback.