Barclay James Harvest - Forever Yesterday (full Length version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barclay James Harvest - Forever Yesterday (full Length version)




Talk about a loser, I was just about to go
Поговорим о неудачнике, я как раз собирался уйти.
When someone grabbed me by the arm, a man I did not know
Когда кто-то схватил меня за руку, человек, которого я не знал.
He said he'd been a drover, a member of the clan
Он сказал, что был погонщиком, членом клана
With runrig in his very soul and nowhere left to stand
С ранригом в самой душе, и ему некуда было встать.
Now me I'm just a highland boy and cottar was my trade
Теперь я всего лишь шотландский мальчик, и коттар был моим ремеслом.
He'd seen me at Kildoanan when the black-face came to stay
Он видел меня в Килдоанане, когда чернолицый пришел, чтобы остаться.
He'd oatcakes and he'd whisky and one foot in the grave
Он ел овсяные лепешки и виски, и одной ногой в могиле.
For us it's over
Для нас все кончено.
Bitter tears began to fall as whisky tore away the years
Горькие слезы начали капать, когда виски прогнало годы.
From the straths and the braes
От стратов и брейсов.
Forever yesterday
Навсегда вчера
The royal George it was that brought the Countess to our door
Именно "Роял Джордж" привел графиню к нашим дверям.
She wanted us to leave the hills for crofts upon the moor
Она хотела, чтобы мы покинули холмы и отправились в Крофтс на пустоши.
She took our piece of paradise and left us on the shore
Она забрала наш кусочек рая и оставила нас на берегу.
For us it's over
Для нас все кончено.
Bitter tears began to fall as whisky tore away the years
Горькие слезы начали капать, когда виски прогнало годы.
From the straths and the braes
От стратов и брейсов.
Forever yesterday
Навсегда вчера
They cleared the clans from Strathnavar, the heart of Sutherland
Они очистили кланы от Стратнавара, сердца Сазерленда.
They cleared us from our highland homes by ship to foreign glens
Они высадили нас из наших высокогорных домов на корабле в чужие долины.
There's Linton and there's Cheviot and red deer on the bens
Есть Линтон, есть Чевиот и Ред Дир на Бенсе.
For us it's over, over, over, my friend
Для нас все кончено, кончено, кончено, мой друг.





Writer(s): John Lees


Attention! Feel free to leave feedback.