Barclay James Harvest - Summer Soldier - translation of the lyrics into Russian

Summer Soldier - Barclay James Harvesttranslation in Russian




Summer Soldier
Летний солдат
I feel sorry for the soldier who is shot and stoned in anger
Мне жаль солдата, которого в гневе застрелили и забили камнями,
I feel sorry for his wife and child at home
Мне жаль его жену и ребенка дома.
I feel sorry for the bomber who all life and limb dishonours
Мне жаль бомбардировщика, который бесчестит жизнь и тело,
For the people that he's maimed and left alone
Тех людей, которых он искалечил и оставил одних.
The Lord God said love thy neighbour
Господь Бог сказал: "Возлюби ближнего своего",
Though in human life he trades, he's still a man
Хотя в человеческой жизни он торгует, он все еще человек.
I feel sorry for the children who with open mind are willing
Мне жаль детей, которые с открытым разумом готовы
To fight for ideals aged and past their time
Бороться за идеалы, устаревшие и пережившие свое время.
I feel sorry for the children who will join the vicious circle
Мне жаль детей, которые присоединятся к порочному кругу
Of instinct fear bred from their parents' minds
Инстинктивного страха, порожденного разумом их родителей.
The Lord God said love thy neighbour
Господь Бог сказал: "Возлюби ближнего своего",
Break the circle, free the hater, call him a friend
Разорви круг, освободи ненавистника, назови его другом.
Wake up, wake up, there's a man by your side
Проснись, проснись, рядом с тобой мужчина
With a knife and a gun in each hand
С ножом и пистолетом в каждой руке.
Wake up, wake up, you're one and the same
Проснись, проснись, вы одно и то же,
It's time to stop and decide
Пора остановиться и решить,
Is it love or hate?
Это любовь или ненависть?
Is it peace or war?
Это мир или война?
It's for sure there's no inbetween
Это точно, нет ничего среднего.
Politicians point views
Политики указывают взгляды,
But they're pointing for you
Но они указывают на тебя,
The solution has to be seen
Решение должно быть видно.
I thought I saw a summer soldier, helmet on his brow
Мне показалось, я видел летнего солдата, шлем на его челе,
His silver rifle clutched beneath his armour-plated shroud
Его серебряная винтовка сжималась под его бронированным саваном.
I fire in hate, he cried aloud
Я стреляю в ненависти, - кричал он,
To protect myself from defeat
Чтобы защитить себя от поражения.
My shield's my cause, my cause is war
Мой щит - мое дело, мое дело - война,
And from war I'll make no retreat
И от войны я не отступлю.
I dreamt I saw an angel bright, a halo on his brow
Мне снилось, что я видел яркого ангела, нимб на его челе,
His golden sword lay in its sheath beneath his silver shroud
Его золотой меч лежал в ножнах под его серебряным саваном.
I drwa thee not, he cried aloud
Я не обнажаю тебя, - кричал он,
Though your deeds like spears strike my soul
Хотя твои деяния, как копья, поражают мою душу.
My shield's my love, my cause is peace
Мой щит - моя любовь, мое дело - мир,
Faith be sure I shall not retreat
Вера будь уверена, я не отступлю.





Writer(s): John Lees


Attention! Feel free to leave feedback.