Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellas de Rock
Рок-Звёзды
Lo
esperaban
hace
tiempo
y
hoy
se
dio
la
ocasión
Давно
меня
ждали,
и
вот
этот
момент
настал
Me
metí
de
lleno
sin
tener
una
invitación
Вошел
я
без
приглашения,
влился
напролом
Los
rivales
tienen
miedo
de
una
nueva
lección
Противники
боятся
нового
урока
отца
Los
reales
solo
muestran
respect
y
admiración
Лишь
настоящие
шлют
уважение
и
почёт
En
el
hood
tengo
la
grasa
y
armamento
en
stock
В
хате
держу
грязь
и
оружия
полный
склад
Una
11
25
que
acompaña
la
Glock
Одиннадцатый
.25
рядом
с
Глоком
лежит
Comiendo
unos
langostinos
mientras
bebo
Clicquot
Ем
лангустины,
потягивая
мой
Клико
Y
en
la
mochila
más
droga
que
una
estrella
de
rock
А
в
рюкзаке
наркотиков
больше,
чем
у
рок-звезды
Algunas
veces
siento
que
me
paso
de
información
Порой
чувствую,
что
лишнего
я
наболтал
Aunque
siempre
estoy
seguro
cuando
doy
mi
opinión
Хотя
в
своём
мнении
всегда
уверен
сто
пудов
He
visto
tanto
bandolero
conocer
su
cajón
Видел
столько
стрелков
познавших
свой
гроб
лежать
Que
cada
día
creo
menos
cuando
veo
un
matón
Что
все
меньше
верю,
видя
нового
пушного
пацан
Ya
le
encontré
el
sentido
a
esto
me
robé
su
papel
Я
смысл
нашел,
украл
его
роль,
влившись
на
трон
Fueron
años
de
trabajo
pa
llegar
al
nivel
Годы
упорной
работы
привели
к
этому
уровню
Voy
a
estar
junto
a
mi
banda
cuando
parta
el
pastel
Буду
рядом
с
бандой,
когда
придет
делить
пирог
Y
cante
Por
Una
Cabeza
por
honor
a
Gardel
И
спою
"Por
Una
Cabeza"
во
славу
Гарделя
Salgo
vestido
de
Prada
con
una
nueve
cromada
Выхожу
в
Прада,
с
хромовой
девяткой
при
мне
Y
una
gata
que
maneja
alcoholizada
И
рядом
телка
рулит,
вся
пьяная
в
дым
Ella
me
mira
endemoniada
sabe
que
yo
estoy
en
llamas
Смотрит
как
бес,
ведь
знает
- я
пламенем
пылаю
De
los
tiempos
en
que
robábamos
en
el
Zara
С
времен,
когда
грабили
мы
с
ней
магазин
Зары
Si
esa
perra
quiere
drama
no
se
la
des
Хочет
сучка
драмы
- не
подавай
вида
Se
vino
con
dos
amigas
yo
se
la
di
a
las
tres
С
двумя
подругами
пришла,
всех
троих
отымел
я
Mi
bata
Dolce&Gabbana
mi
chaleco
Moncler
Халат
Dolce&Gabbana,
бронежилет
Moncler
Es
que
para
ser
como
yo
hay
que
volver
a
nacer
Что
быть
как
я
- надо
опять
родиться
сука
на
свет
Me
esperaban
hace
tiempo
y
hoy
se
dio
la
ocasión
Меня
ждали
давно,
и
вот
этот
миг
настал
Todos
los
barrios
ya
lo
saben
Bardero$
es
religión
Все
районы
знают:
Bardero$
- это
религия
нам
Mamá
llamando
porque
ayer
salí
por
televisión
Мама
звонит
- вчера
по
телеку
меня
показали
Y
yo
le
cuento
que
me
compré
mi
primera
mansión
А
я
ей
шепчу,
что
купил
уже
первый
особняк
Me
ven
pasar
con
un
bolsón
se
lo
pagué
en
efectivo
Видели
как
с
сумой
иду,
рассчитался
налом
Y
los
guachos
en
el
barrio
cada
vez
más
atrevidos
Пацаны
в
доме
теперь
смелее
день
ото
дня
Con
una
rubia
tarada
esquivando
operativos
С
глупой
блондинкой
моей
проскакиваем
блокпосты
Soy
una
estrella
de
rock
no
se
confundan
conmigo
Я
рок-звезда,
черт
возьми,
не
путай
меня
со
всеми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Manuel Campos, Joaquin Sosa, Lucas Dario Gimenez, Alan Jean Pierre Sapiain Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.