Bardero$ - Llevame - translation of the lyrics into German

Llevame - Bardero$translation in German




Llevame
Nimm mich mit
¿Y para qué decirte que te quedes si vas a volver a escapar?
Wozu dir sagen, du sollst bleiben, wenn du eh wieder fliehen wirst?
¿Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual?
Wozu dir sagen, du sollst warten, wenn der Weg doch derselbe sein wird?
Ready in street women and weed de mi lugar
Ready auf der Straße, Frauen und Gras von meinem Ort
Dale nena déjame, agárrame, bailame, llévame a soñar y solo a soñar
Los, Süße, lass mich, pack mich, tanz mit mir, nimm mich mit zum Träumen, nur zum Träumen
Estuve un gran tiempo jugando a ser cuerdo y no me convenía
Ich hab lange Zeit versucht, vernünftig zu sein, doch es hat mir nicht getaugt.
Siguiendo tu aroma por sitios y zonas que no conocía
Deinem Duft gefolgt, durch Orte und Gegenden, die ich nicht kannte.
Tu pecho tatuado y su pelo planchado algo me confundía
Deine tätowierte Brust und ihr geglättetes Haar, irgendwas verwirrte mich.
Sus ojos no tienen patrón ni perdón del señor algún día
Ihre Augen kennen kein Muster, keine Gnade des Herrn, irgendwann.
Yo vivo del business y el business me obliga a jugar relajado
Ich lebe vom Business, und das Business zwingt mich, entspannt zu spielen.
No tengo la culpa si alguna otra puta le excita el mercado
Ich bin nicht schuld, wenn irgendeine andere Schlampe der Markt geil macht.
No quiero tener que volver a vender lo que nunca he pagado
Ich will nicht wieder verkaufen müssen, was ich nie bezahlt habe.
Ahora solo pienso en ganar y olvidar lo que habíamos hablado
Jetzt denk ich nur ans Gewinnen und daran, zu vergessen, was wir besprochen hatten.
Negocio olvidado, es un tema que quiero cerrar
Vergessenes Geschäft, das ist ein Thema, das ich abschließen will.
Es un tema que quiero olvidar, una loba que quiero cazar
Es ist ein Thema, das ich vergessen will, eine Wölfin, die ich jagen will.
Mi destino lo dejo al azar, yo bien que eso me va alcanzar
Mein Schicksal überlasse ich dem Zufall, ich weiß genau, das wird mich einholen.
Ya pagamos el precio del juego y de nuevo nos toca volver a empezar
Wir haben den Preis des Spiels schon bezahlt und müssen wieder von vorne anfangen.
No te quiero mentir ni te voy pedir que te olvides de todo lo ocurrido
Ich will dich nicht anlügen und dich auch nicht bitten, alles Geschehene zu vergessen.
Si el recuerdo ya es mío, lo gano y lo pierdo, igual nada tiene sentido
Wenn die Erinnerung schon mir gehört, ich gewinne und verliere sie, trotzdem ergibt nichts einen Sinn.
Nunca fue nada igual eso tan personal que tuviste ese tiempo conmigo
Es war nie dasselbe, dieses so Persönliche, das du diese Zeit mit mir hattest.
Solo que es normal en mi forma de actuar dejar todo en el fucking olvido
Ich weiß nur, es ist normal für meine Art zu handeln, alles im verdammten Vergessen zu lassen.
¿Y para qué decirte que te quedes si vas a volver a escapar?
Wozu dir sagen, du sollst bleiben, wenn du eh wieder fliehen wirst?
¿Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual?
Wozu dir sagen, du sollst warten, wenn der Weg doch derselbe sein wird?
Ready in street women and weed de mi lugar
Ready auf der Straße, Frauen und Gras von meinem Ort
Dale nena déjame, agárrame, bailame, llévame a soñar y solo a soñar
Los, Süße, lass mich, pack mich, tanz mit mir, nimm mich mit zum Träumen, nur zum Träumen
¿Y para qué decirte que te quedes si vas a volver a escapar?
Wozu dir sagen, du sollst bleiben, wenn du eh wieder fliehen wirst?
¿Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual?
Wozu dir sagen, du sollst warten, wenn der Weg doch derselbe sein wird?
Ready in street women and weed de mi lugar
Ready auf der Straße, Frauen und Gras von meinem Ort
Dale nena déjame, agárrame, bailame, llévame a soñar y solo a soñar
Los, Süße, lass mich, pack mich, tanz mit mir, nimm mich mit zum Träumen, nur zum Träumen
¿Y para qué decirte que te quedes? Mami solo quiero que me lleves
Wozu dir sagen, du sollst bleiben? Mami, ich will nur, dass du mich mitnimmst
Veo tu nombre por todas las paredes, hey hey hey hey
Ich seh deinen Namen an allen Wänden, hey hey hey hey
Quiero que la cosa sea breve, quiero que me entregues tus placeres
Ich will, dass die Sache kurz ist, ich will, dass du mir deine Freuden gibst
Que hagamos lo que no se debe, hey hey hey hey
Dass wir tun, was man nicht darf, hey hey hey hey
Solo me queda una opción y es intentar, intentar
Mir bleibt nur eine Option und die ist versuchen, versuchen
Aunque no tengas razón para vos siempre va a estar
Auch wenn du nicht Recht hast, für dich wird es immer da sein
Queres verme mal, déjame escapar
Du willst mich am Boden sehen, lass mich entkommen
Aunque me traigas traición te juro que no me voy a ahogar
Auch wenn du mir Verrat bringst, ich schwöre dir, ich werde nicht ertrinken
¿Y para qué decirte que te quedes? Mami solo te pido que esperes
Wozu dir sagen, du sollst bleiben? Mami, ich bitte dich nur zu warten
Cada uno sabe lo que quiere, hey hey hey hey
Jeder weiß, was er will, hey hey hey hey
que esto te daña y te hiere, no me querés ver con otras mujeres
Ich weiß, das verletzt dich und tut dir weh, du willst mich nicht mit anderen Frauen sehen
Cuando te veo cambia los relieves, hey hey hey hey
Wenn ich dich sehe, ändern sich die Reliefs, hey hey hey hey
Tan fina al hablar, su forma de mirar
So fein beim Reden, ihre Art zu schauen
Me desgarra, me lleva a su cama, me ama, me hace transpirar
Zerreißt mich, bringt mich in ihr Bett, liebt mich, bringt mich zum Schwitzen
Su forma de escapar, su forma de conquistar
Ihre Art zu fliehen, ihre Art zu erobern
Dale nena déjame, agárrame, bailame, llévame a soñar
Los, Süße, lass mich, pack mich, tanz mit mir, nimm mich mit zum Träumen
¿Y para qué decirte que te quedes si vas a volver a escapar?
Wozu dir sagen, du sollst bleiben, wenn du eh wieder fliehen wirst?
¿Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual?
Wozu dir sagen, du sollst warten, wenn der Weg doch derselbe sein wird?
Ready in street women and weed de mi lugar
Ready auf der Straße, Frauen und Gras von meinem Ort
Dale nena déjame, agárrame, bailame, llévame a soñar y solo a soñar
Los, Süße, lass mich, pack mich, tanz mit mir, nimm mich mit zum Träumen, nur zum Träumen
¿Y para qué decirte que te quedes si vas a volver a escapar?
Wozu dir sagen, du sollst bleiben, wenn du eh wieder fliehen wirst?
¿Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual?
Wozu dir sagen, du sollst warten, wenn der Weg doch derselbe sein wird?
Ready in street women and weed de mi lugar
Ready auf der Straße, Frauen und Gras von meinem Ort
Dale nena déjame, agárrame, bailame, llévame a soñar y solo a soñar
Los, Süße, lass mich, pack mich, tanz mit mir, nimm mich mit zum Träumen, nur zum Träumen






Attention! Feel free to leave feedback.