VIDA RAPIDA - Bardero$translation in German




VIDA RAPIDA
SCHNELLES LEBEN
Oye, nena
Hör zu, Schöne
¿Tu tiene' pariento?
Hast du Verwandte?
Porque te voy a decir una cosa
Denn ich werde dir etwas sagen
Ayer estuve mirando las estrellas
Gestern habe ich die Sterne betrachtet
Y vi que faltaban dos
Und gesehen, dass zwei fehlen
Y eran la tuya y la mía, y estaban haciendo el amor
Und das waren deine und meine, und sie haben Liebe gemacht
Porque, ¿sabes lo que te digo no?
Weißt du, was ich dir sage, nicht wahr?
Que si un rubio te pide un beso, y un moreno el corazón
Wenn dich ein Blondhaariger nach einem Kuss fragt und ein Brünett nach deinem Herzen
Ni uno ni dos ni tres, sino tres, corazón
Weder eins noch zwei noch drei, sondern drei, mein Herz
MDB Crew
MDB Crew
Yeh
Ja
Vida rápida, maneras prácticas
Schnelles Leben, praktische Wege
Formas didácticas, logística y táctica
Lehrreiche Formen, Logistik und Taktik
Experto en la práctica, no hay na' que ver (Na', na')
Experte in der Praxis, da gibt es nichts zu sehen (Nichts, nichts)
Drogas sabáticas, caras van pálidas
Sabbatische Drogen, blasse Gesichter
Crítica inválida, piernas galácticas
Ungültige Kritik, galaktische Beine
¿Qué tenés, girl?
Was hast du, Mädchen?
Eh, you, my friend
Eh, du, mein Freund
Nada personal pero miran sus lobas
Nichts Persönliches, aber sie schauen auf deine Kurven
Poción de jugo y se van perdiendo las horas
Saft-Potion und die Stunden vergehen
Ahora es cuando el momento empeora (Primor)
Jetzt wird die Situation schlimmer (Exzellent)
Esto no es música, es droga
Das ist keine Musik, das ist Drogen
Whats up? No causa interferencia
Was geht ab? Verursacht keine Störungen
Ya que esos comentarios no cambian nuestras vivencias
Da diese Kommentare unser Leben nicht verändern
Resumo en escrito que no usamos transparencia
Zusammengefasst in Schrift, dass wir keine Transparenz verwenden
Pensando en lo que ella piensa
Denkend darüber, was sie denkt
¿Querías mi esencia? Te la regalo
Wolltest du meine Essenz? Ich schenke sie dir
Sin poder avanzar, aunque ya esté acostumbrado
Ohne vorankommen zu können, obwohl ich mich daran gewöhnt habe
Perdemos money, ya nos vamos (Ya nos vamos)
Wir verlieren Geld, wir gehen schon (Wir gehen schon)
Vida rápida de estos Cantorez Malos
Schnelles Leben dieser schlechten Cantores





Writer(s): Tomas Manuel Campos, Lucas Dario Gimenez


Attention! Feel free to leave feedback.