Lyrics and translation Barderos - Llevame
Para
qué
decirte
que
te
quedes
si
te
vas
a
volver
a
escapar
Зачем
говорить
тебе
оставаться,
если
ты
собираешься
снова
сбежать.
Y
para
qué
decirte
que
me
esperes
si
el
camino
va
a
ser
igual
И
зачем
говорить
тебе
ждать
меня,
если
дорога
будет
такой
же.
Ride
in
the
street,
whimmin
and
weed,
de
mi
lugar
Поездка
на
улице,
уиммин
и
сорняк,
с
моего
места.
Dale
nena,
dejame,
agarrame,
bailame,
llevame
a
soñar.
y
solo
a
soñar
Дай
мне,
детка,
дай
мне,
Держи
меня,
танцуй
меня,
веди
меня
к
мечте.
и
только
мечтать
Estuve
un
gran
tiempo
jugando
a
ser
cuerdo
y
no
me
convenía
Я
отлично
провел
время,
играя
в
здравом
уме,
и
это
меня
не
устраивало.
Siguiendo
tu
aroma
por
sitios
y
zonas
que
no
conocía
Следуя
твоему
аромату
по
местам
и
районам,
о
которых
я
не
знал.
Tu
pecho
tatuado
y
su
pelo
planchado
algo
me
confundían
Твоя
татуированная
грудь
и
гладкие
волосы
что-то
смущали
меня.
Sus
ojos
no
tienen
patrón
y
perdón
del
señor
algún
día
Его
глаза
не
имеют
покровителя
и
прощения
господа
когда-нибудь
Yo
vivo
del
business
y
el
business
me
obliga
a
jugar
relajado
Я
живу
бизнесом,
и
бизнес
заставляет
меня
играть
расслабленно
No
tengo
la
culpa
si
alguna
otra
puta
le
exita
el
mercado
Я
не
виноват,
если
какая-то
другая
шлюха
выходит
на
рынок
Quiero
tener
que
volver
a
vender
lo
que
nunca
he
pagado
Я
хочу
снова
продать
то,
за
что
никогда
не
платил.
Ahora
solo
pienso
en
ganar
y
olvidar
lo
que
habíamos
hablado
Теперь
я
думаю
только
о
том,
чтобы
выиграть
и
забыть
то,
о
чем
мы
говорили.
Negocio
olvidado,
es
un
tema
que
quiero
cerrar
Забытый
бизнес,
это
тема,
которую
я
хочу
закрыть.
Es
un
tema
que
quiero
olvidar,
una
loba
que
quiero
cazar
Это
тема,
которую
я
хочу
забыть,
волчица,
на
которую
я
хочу
охотиться.
Mi
destino
lo
dejo
al
azar,
yo
sé
bien
que
eso
me
va
a
alcanzar
Моя
судьба
оставила
его
на
волю
случая,
я
хорошо
знаю,
что
это
настигнет
меня.
Ya
pagamos
el
precio
del
juego
y
de
nuevo
nos
toca
volver
a
empezar
Мы
уже
заплатили
цену
игры,
и
снова
мы
должны
начать
все
сначала
No
te
quiero
mentir
ni
te
voy
a
Я
не
хочу
лгать
тебе
и
не
собираюсь
Pedir
que
te
olvides
de
todo
lo
ocurrido
Попросить
забыть
обо
всем,
что
произошло.
Si
el
recuerdo
ya
es
mío,
lo
gano,
lo
pierdo
igual
nada
tiene
sentido
Если
память
уже
моя,
я
зарабатываю
ее,
я
теряю
ее,
все
равно
ничего
не
имеет
смысла.
Nunca
fue
nada
igual,
eso
tan
personal
que
tuviste
ese
tiempo
conmigo
Это
никогда
не
было
чем-то
подобным,
настолько
личным,
что
у
тебя
было
это
время
со
мной.
Solo
sé
que
es
normal,
Я
просто
знаю,
что
это
нормально.,
Es
mi
forma
de
actuar
dejar
todo
en
el
fucking
olvido
Это
мой
способ
действовать,
чтобы
оставить
все
в
гребаном
забвении.
Para
qué
decirte
que
te
quedes
si
te
vas
a
volver
a
escapar
Зачем
говорить
тебе
оставаться,
если
ты
собираешься
снова
сбежать.
Y
para
qué
decirte
que
me
esperes
si
el
camino
va
a
ser
igual
И
зачем
говорить
тебе
ждать
меня,
если
дорога
будет
такой
же.
Ride
in
the
street,
whimmin
and
weed,
de
mi
lugar
Поездка
на
улице,
уиммин
и
сорняк,
с
моего
места.
Dale
nena,
dejame,
agarrame,
bailame,
llevame
a
soñar.
y
solo
a
soñar
Дай
мне,
детка,
дай
мне,
Держи
меня,
танцуй
меня,
веди
меня
к
мечте.
и
только
мечтать
Para
qué
decirte
que
te
quedes
si
te
vas
a
volver
a
escapar
Зачем
говорить
тебе
оставаться,
если
ты
собираешься
снова
сбежать.
Y
para
qué
decirte
que
me
esperes
si
el
camino
va
a
ser
igual
И
зачем
говорить
тебе
ждать
меня,
если
дорога
будет
такой
же.
Ride
in
the
street,
whimmin
and
weed,
de
mi
lugar
Поездка
на
улице,
уиммин
и
сорняк,
с
моего
места.
Dale
nena,
dejame,
agarrame,
bailame,
llevame
a
soñar.
y
solo
a
soñar
Дай
мне,
детка,
дай
мне,
Держи
меня,
танцуй
меня,
веди
меня
к
мечте.
и
только
мечтать
Y
para
qué
decirte
que
te
quedes?
И
зачем
говорить
тебе
остаться?
Mami
solo
quiero
que
me
lleves
Мама,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
отвезла
меня.
Veo
tu
nombre
por
todas
las
paredes
Я
вижу
твое
имя
по
всем
стенам.
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
Эй,
Эй,
Эй
Quiero
que
la
cosa
sea
breve
Я
хочу,
чтобы
все
было
кратко.
Quiero
que
me
entregues
tus
placeres
Я
хочу,
чтобы
ты
доставил
мне
свои
удовольствия.
Que
hagamos
lo
que
no
se
debe
Пусть
мы
делаем
то,
что
не
должно
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
Эй,
Эй,
Эй
Solo
me
queda
una
opción
y
es
intentar
intentar
У
меня
остался
только
один
вариант,
и
это
попытаться
попробовать
Aunque
no
tengas
razón
para
vos
siempre
va
a
estar
Даже
если
у
тебя
нет
причин
для
тебя,
это
всегда
будет
Querés
verme
mal,
dejame
escapar
Ты
хочешь
видеть
меня
плохо,
отпусти
меня.
Aunque
me
traigas
traición
te
juro
que
no
me
voy
a
ahogar
Даже
если
ты
принесешь
мне
предательство,
клянусь,
я
не
утону.
Y
para
que
decirte
que
te
quedes?
И
зачем
говорить
тебе
остаться?
Mami
solo
te
pido
que
esperes
Мама,
я
просто
прошу
тебя
подождать.
Cada
uno
sabe
lo
que
quiere
Каждый
знает,
чего
хочет.
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
Эй,
Эй,
Эй
Sé
que
esto
te
daña
y
te
hiere
Я
знаю,
что
это
причиняет
тебе
боль
и
причиняет
тебе
боль.
No
me
querés
ver
con
otras
mujeres
Ты
не
хочешь
видеть
меня
с
другими
женщинами.
Cuando
te
veo
cambiando
de
relieve
Когда
я
вижу,
как
ты
меняешь
рельеф,
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
Эй,
Эй,
Эй,
Эй
Tan
fina
al
hablar,
su
forma
de
mirar
Так
хорошо,
когда
ты
говоришь,
как
ты
смотришь.
Me
desgarra,
me
lleva
a
su
cama
Он
разрывает
меня,
берет
меня
в
свою
постель.
Me
ama,
me
hace
transpirar
Он
любит
меня,
заставляет
меня
потеть.
Su
forma
de
escapar,
su
forma
de
conquistar
Его
способ
убежать,
его
способ
победить.
Dale
nena
dejame,
agarrame
Дай
ему,
детка,
оставь
меня,
возьми
меня.
Bailame,
llevame
a
soñaaar...
Танцуй,
веди
меня
во
сне...
Para
qué
decirte
que
te
quedes
si
te
vas
a
volver
a
escapar
Зачем
говорить
тебе
оставаться,
если
ты
собираешься
снова
сбежать.
Y
para
qué
decirte
que
me
esperes
si
el
camino
va
a
ser
igual
И
зачем
говорить
тебе
ждать
меня,
если
дорога
будет
такой
же.
Ride
in
the
street,
whimmin
and
weed,
de
mi
lugar
Поездка
на
улице,
уиммин
и
сорняк,
с
моего
места.
Dale
nena,
dejame,
agarrame,
bailame,
llevame
a
soñar.
y
solo
a
soñar
Дай
мне,
детка,
дай
мне,
Держи
меня,
танцуй
меня,
веди
меня
к
мечте.
и
только
мечтать
Para
qué
decirte
que
te
quedes
si
te
vas
a
volver
a
escapar
Зачем
говорить
тебе
оставаться,
если
ты
собираешься
снова
сбежать.
Y
para
qué
decirte
que
me
esperes
si
el
camino
va
a
ser
igual
И
зачем
говорить
тебе
ждать
меня,
если
дорога
будет
такой
же.
Ride
in
the
street,
whimmin
and
weed,
de
mi
lugar
Поездка
на
улице,
уиммин
и
сорняк,
с
моего
места.
Dale
nena,
dejame,
agarrame,
bailame,
llevame
a
soñar.
y
solo
a
soñar
Дай
мне,
детка,
дай
мне,
Держи
меня,
танцуй
меня,
веди
меня
к
мечте.
и
только
мечтать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Manuel Campos
Album
Llevame
date of release
14-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.