Barderos - Llevame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barderos - Llevame




Para qué decirte que te quedes si te vas a volver a escapar
Зачем говорить тебе оставаться, если ты собираешься снова сбежать.
Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual
И зачем говорить тебе ждать меня, если дорога будет такой же.
Ride in the street, whimmin and weed, de mi lugar
Поездка на улице, уиммин и сорняк, с моего места.
Dale nena, dejame, agarrame, bailame, llevame a soñar. y solo a soñar
Дай мне, детка, дай мне, Держи меня, танцуй меня, веди меня к мечте. и только мечтать
Estuve un gran tiempo jugando a ser cuerdo y no me convenía
Я отлично провел время, играя в здравом уме, и это меня не устраивало.
Siguiendo tu aroma por sitios y zonas que no conocía
Следуя твоему аромату по местам и районам, о которых я не знал.
Tu pecho tatuado y su pelo planchado algo me confundían
Твоя татуированная грудь и гладкие волосы что-то смущали меня.
Sus ojos no tienen patrón y perdón del señor algún día
Его глаза не имеют покровителя и прощения господа когда-нибудь
Yo vivo del business y el business me obliga a jugar relajado
Я живу бизнесом, и бизнес заставляет меня играть расслабленно
No tengo la culpa si alguna otra puta le exita el mercado
Я не виноват, если какая-то другая шлюха выходит на рынок
Quiero tener que volver a vender lo que nunca he pagado
Я хочу снова продать то, за что никогда не платил.
Ahora solo pienso en ganar y olvidar lo que habíamos hablado
Теперь я думаю только о том, чтобы выиграть и забыть то, о чем мы говорили.
Negocio olvidado, es un tema que quiero cerrar
Забытый бизнес, это тема, которую я хочу закрыть.
Es un tema que quiero olvidar, una loba que quiero cazar
Это тема, которую я хочу забыть, волчица, на которую я хочу охотиться.
Mi destino lo dejo al azar, yo bien que eso me va a alcanzar
Моя судьба оставила его на волю случая, я хорошо знаю, что это настигнет меня.
Ya pagamos el precio del juego y de nuevo nos toca volver a empezar
Мы уже заплатили цену игры, и снова мы должны начать все сначала
No te quiero mentir ni te voy a
Я не хочу лгать тебе и не собираюсь
Pedir que te olvides de todo lo ocurrido
Попросить забыть обо всем, что произошло.
Si el recuerdo ya es mío, lo gano, lo pierdo igual nada tiene sentido
Если память уже моя, я зарабатываю ее, я теряю ее, все равно ничего не имеет смысла.
Nunca fue nada igual, eso tan personal que tuviste ese tiempo conmigo
Это никогда не было чем-то подобным, настолько личным, что у тебя было это время со мной.
Solo que es normal,
Я просто знаю, что это нормально.,
Es mi forma de actuar dejar todo en el fucking olvido
Это мой способ действовать, чтобы оставить все в гребаном забвении.
Para qué decirte que te quedes si te vas a volver a escapar
Зачем говорить тебе оставаться, если ты собираешься снова сбежать.
Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual
И зачем говорить тебе ждать меня, если дорога будет такой же.
Ride in the street, whimmin and weed, de mi lugar
Поездка на улице, уиммин и сорняк, с моего места.
Dale nena, dejame, agarrame, bailame, llevame a soñar. y solo a soñar
Дай мне, детка, дай мне, Держи меня, танцуй меня, веди меня к мечте. и только мечтать
Para qué decirte que te quedes si te vas a volver a escapar
Зачем говорить тебе оставаться, если ты собираешься снова сбежать.
Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual
И зачем говорить тебе ждать меня, если дорога будет такой же.
Ride in the street, whimmin and weed, de mi lugar
Поездка на улице, уиммин и сорняк, с моего места.
Dale nena, dejame, agarrame, bailame, llevame a soñar. y solo a soñar
Дай мне, детка, дай мне, Держи меня, танцуй меня, веди меня к мечте. и только мечтать
Y para qué decirte que te quedes?
И зачем говорить тебе остаться?
Mami solo quiero que me lleves
Мама, я просто хочу, чтобы ты отвезла меня.
Veo tu nombre por todas las paredes
Я вижу твое имя по всем стенам.
Hey, hey, hey, hey
Эй, Эй, Эй, Эй
Quiero que la cosa sea breve
Я хочу, чтобы все было кратко.
Quiero que me entregues tus placeres
Я хочу, чтобы ты доставил мне свои удовольствия.
Que hagamos lo que no se debe
Пусть мы делаем то, что не должно
Hey, hey, hey, hey
Эй, Эй, Эй, Эй
Solo me queda una opción y es intentar intentar
У меня остался только один вариант, и это попытаться попробовать
Aunque no tengas razón para vos siempre va a estar
Даже если у тебя нет причин для тебя, это всегда будет
Querés verme mal, dejame escapar
Ты хочешь видеть меня плохо, отпусти меня.
Aunque me traigas traición te juro que no me voy a ahogar
Даже если ты принесешь мне предательство, клянусь, я не утону.
Y para que decirte que te quedes?
И зачем говорить тебе остаться?
Mami solo te pido que esperes
Мама, я просто прошу тебя подождать.
Cada uno sabe lo que quiere
Каждый знает, чего хочет.
Hey, hey, hey, hey
Эй, Эй, Эй, Эй
que esto te daña y te hiere
Я знаю, что это причиняет тебе боль и причиняет тебе боль.
No me querés ver con otras mujeres
Ты не хочешь видеть меня с другими женщинами.
Cuando te veo cambiando de relieve
Когда я вижу, как ты меняешь рельеф,
Hey, hey, hey, hey, hey
Эй, Эй, Эй, Эй, Эй
Tan fina al hablar, su forma de mirar
Так хорошо, когда ты говоришь, как ты смотришь.
Me desgarra, me lleva a su cama
Он разрывает меня, берет меня в свою постель.
Me ama, me hace transpirar
Он любит меня, заставляет меня потеть.
Su forma de escapar, su forma de conquistar
Его способ убежать, его способ победить.
Dale nena dejame, agarrame
Дай ему, детка, оставь меня, возьми меня.
Bailame, llevame a soñaaar...
Танцуй, веди меня во сне...
Para qué decirte que te quedes si te vas a volver a escapar
Зачем говорить тебе оставаться, если ты собираешься снова сбежать.
Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual
И зачем говорить тебе ждать меня, если дорога будет такой же.
Ride in the street, whimmin and weed, de mi lugar
Поездка на улице, уиммин и сорняк, с моего места.
Dale nena, dejame, agarrame, bailame, llevame a soñar. y solo a soñar
Дай мне, детка, дай мне, Держи меня, танцуй меня, веди меня к мечте. и только мечтать
Para qué decirte que te quedes si te vas a volver a escapar
Зачем говорить тебе оставаться, если ты собираешься снова сбежать.
Y para qué decirte que me esperes si el camino va a ser igual
И зачем говорить тебе ждать меня, если дорога будет такой же.
Ride in the street, whimmin and weed, de mi lugar
Поездка на улице, уиммин и сорняк, с моего места.
Dale nena, dejame, agarrame, bailame, llevame a soñar. y solo a soñar
Дай мне, детка, дай мне, Держи меня, танцуй меня, веди меня к мечте. и только мечтать





Writer(s): Tomas Manuel Campos


Attention! Feel free to leave feedback.